particular
- (形)特定の、ある
- (形)こだわりがある
- (形)特別の、際立った
- (名)詳細、明細
発音のコツ
▶ 表示する▼ 閉じる
アクセントは第2音節の「ti」にあります。「ti」は「ティ」と短く鋭く発音します。続く「cu」は「キュ」のように発音し、最後の「lar」は舌を丸めながら「ラー」と曖昧に響かせます。日本人は「パーティキュラー」と最初の「pa」を強く読みがちですが、出だしは力を抜くのがコツです。
活用形
- 複数形
- particulars
コアイメージ
全体の中から1つを特定して他と区別することがコアイメージです。特定の物事について話す時や、細部に強いこだわりがあることを表現する時に使います。
particularの意味・例文
形容詞
特定の、ある
Used to single out an individual member of a specified group or class.
Is there any particular reason why you are late?
遅刻した何か特定の理由はありますか?
全体の中で特定の1つを指し示す最も一般的な用法です。
We need to focus on this particular problem today.
今日はこの特定の問題に集中する必要があります。
多くの課題の中から1つを取り上げる時に使います。
This particular species of bird is found only here.
この特定の鳥の種はここにしか生息していません。
特定のグループや種を限定する学術的な文脈で適しています。
こだわりがある
Very careful or demanding about choosing what is right or suitable.
He is very particular about his morning coffee.
彼は朝のコーヒーにとてもこだわりがあります。
be particular about で「〜にこだわりがある」という定番表現です。
Our clients are very particular about the design details.
当社の顧客はデザインの細部に非常にこだわります。
細部まで妥協しない姿勢を表現する時に使われます。
I'm not picky, just particular about what I eat.
偏食なわけではなく、ただ食べるものにこだわりがあるだけです。
picky(文句が多い)と対比して使われることもあります。
特別の、際立った
Special, or this and not any other.
The government paid particular attention to the economic data.
政府はその経済データに特別な注意を払いました。
pay particular attention to はニュースで頻出する表現です。
This policy is of particular importance to our company.
この方針は我が社にとって特別な重要性を持っています。
of particular importance で「特に重要である」ことを示します。
We did nothing of particular interest over the weekend.
週末は特に面白いことは何もしていません。
of particular interest で「特別に興味深い」という意味になります。
名詞
詳細、明細
Details or specific pieces of information.
Please send me the full particulars of the contract.
契約の完全な詳細を送ってください。
名詞として使う場合は通常 particulars と複数形になります。
We cannot discuss the particulars of the case yet.
その事件の詳細についてはまだ議論できません。
事実関係や具体的な情報を指すフォーマルな表現です。
The researcher explained the particulars of the methodology.
研究者は方法論の詳細を説明しました。
専門的な手順や条件を細かく説明する場面で適しています。
語源
particular はラテン語の particula(小さな部分、小片)が語源です。「全体の中の小さな一部分」という成り立ちから、「特定の」「個別の」という意味に発展し、そこから「細部まで気にする(好みがうるさい)」という意味が生まれました。同じく「部分」を表す part や particle(粒子)も関連語です。
派生語・ファミリー
particularの使い方
よく使う組み合わせ
使い分け
particular は全体の中から一つを取り上げて特定し、specific は曖昧さがなく明確で具体的であることを、exact は事実や数値が完全に正確であることを表します。
よくある間違い
× She is particular on her clothes. ○ She is particular about her clothes. → 「〜にこだわりがある」は particular about を使います。on などの前置詞は使いません。
× I like music particular. ○ I like music in particular. → 「特に」と言いたい時は in particular の形にするか、副詞の particularly を使います。
コラム
豆知識
particular の語源であるラテン語 particula は「小さな部分」を意味し、物理学で使われる particle(粒子)と同じ語源を持っています。目に見えないほど細かい部分を指す言葉から、「細部までこだわる」という意味が生まれたのは非常に論理的です。
リアルな使われ方
ネイティブは買い物をしている時、店員から声をかけられて「ただ見ているだけです」と伝えたい場合に、Nothing in particular.(特にありません)とよく答えます。角を立てずに断れる便利なフレーズです。
映画・音楽での使われ方
2000年の映画『リトル・ダンサー(Billy Elliot)』の中で、主人公がバレエに夢中になる理由を聞かれ「For no particular reason(特に理由はないけど)」と答えるシーンがあります。言語化できない強い情熱を表現する時に使われます。
イディオム・定型句
特に、とりわけ
“I love fruit, apples in particular.”
何か特別なこと
“Are you looking for anything in particular?”
詳細に立ち入る
“We don't need to go into particulars now.”
particularを使った会話例
衣料品店で店員と客の会話
Hello. Are you looking for anything in particular today?
Not really. Just browsing for a shirt, nothing too specific.
We have a new collection. Are you particular about the material?
Yes, I prefer cotton. I don't like synthetic fabrics.
I see. For this particular brand, the cotton is very soft.
That sounds good. Let me look at the general selection first.
文化的背景
particular about food(食べ物の好みがうるさい)のように、ネガティブな「神経質」というニュアンスを含むこともあれば、職人の「強いこだわり」というポジティブな意味で使われることもあります。英米間で大きな差はなく、どの地域でも広く使われます。
よくある質問
Q. particular とは?
全体の中から1つを特定したり、細部への強いこだわりを表す形容詞です。『I have no particular reason.(特に理由はない)』のように日常会話で頻出します。
Q. particular と specific の違いは?
particular は「数ある中から特定の1つ」に焦点を当て、specific は「曖昧さがなく具体的である」ことに焦点を当てます。『a specific date(具体的な日付)』のように使います。
Q. 「こだわりがある」はどう言いますか?
be particular about 〜 で「〜にこだわりがある」「好みがうるさい」と表現できます。『He is very particular about his coffee.(彼はコーヒーに強いこだわりがある)』のように使います。
Q. in particular の使い方は?
文末や名詞の直後に置いて「特に」という意味を強調します。『I remember that day in particular.(その日のことは特に覚えている)』のように名詞を後置修飾するのが一般的です。
Q. anything in particular とはどういう意味ですか?
「何か特別なこと(もの)」という意味の決まり文句です。お店で店員に『Are you looking for anything in particular?(何か特定でお探しのものはありますか?)』と聞かれる時によく使われます。
CHECK QUIZ
Q: 「彼女はコーヒーの淹れ方にこだわりがある」の自然な表現は?
Q: 会議で「もっと具体的な詳細を教えて」と頼むのに適した形容詞は?
Q: 「私は果物、特にリンゴが好きです」の自然な表現は?