parcel

  • ()小包、包み
  • ()土地の区画
  • ()分配する、小包にする
UK/ˈpɑr.səl/

発音のコツ

▶ 表示する

parcel は最初の音節「par」にアクセントを置きます。口を少し縦に開けて「パー」と発音しながら、舌を後ろに引いて「r」の音を響かせます。続く「cel」は「スル」と軽く力を抜いて発音します。「パーセル」と平坦なカタカナ読みにならないよう、最初を強く長く発音するのがコツです。

活用形

三単現
parcels
進行形(-ing)
parceling
イギリス英語では parcelling と綴ることがあります
過去形
parceled
イギリス英語では parcelled と綴ることがあります
過去分詞
parceled
過去形と同形
複数形
parcels

コアイメージ

荷物や土地などをひとまとめに包んだり区切ったりした部分がコアイメージです。郵便や宅配便で送られる小包や、分割された土地の区画を指す時に使います。

parcelの意味・例文

名詞

可算

小包、包み

A package wrapped for shipment or delivery.

日常会話

The mail carrier left a parcel at the front door.

配達員が玄関に小包を置いていきました。

イギリス英語で特によく使われる表現です。

ビジネス

We will track the parcel until it reaches your office.

オフィスに到着するまで小包を追跡します。

配送状況を確認する際によく使われます。

SNS・カジュアル

I just received a huge parcel from my parents!

親から大きな小包が届いたよ!

ワクワクするような荷物を受け取った時にも使えます。

可算

土地の区画

A specific area of land.

ビジネス

The developer bought a large parcel of land.

開発業者は広大な土地の区画を購入しました。

a parcel of land で「土地の一区画」という決まり文句です。

アカデミック

The government surveyed each parcel to determine property taxes.

政府は固定資産税を決定するために各区画を測量しました。

不動産や法律の文脈で頻出します。

ニュース

The forest is divided into small parcels for conservation.

その森は保護のために小さな区画に分割されています。

管理のために分けられた領域を指します。

動詞

他動詞

分配する、小包にする

To divide into parts and distribute.

ビジネス

The manager decided to parcel out the tasks among the team.

マネージャーはタスクをチーム内で分配することにしました。

parcel out で「分け与える」という句動詞になります。

日常会話

She parceled the remaining food into small containers.

彼女は残った食べ物を小さな容器に小分けにしました。

全体を小さな部分に分ける動作を表します。

ニュース

The relief supplies were parceled out to the refugees.

救援物資が難民たちに分配されました。

支援物資などを配るニュースで使われます。

語源

parcel は、ラテン語の particula(小さな部分)に由来しています。もともとは全体から切り取られた「小さな一部分」を意味していましたが、そこから「ひとまとめにされた荷物(小包)」や「分割された土地の一部」という意味に発展しました。同じく「部分」という語根を持つ関連語には、particle(粒子)があります。

派生語・ファミリー

名詞parceling
形容詞parceled

parcelの使い方

よく使う組み合わせ

deliver a parcel (小包を配達する)a parcel of land (土地の区画)track a parcel (小包を追跡する)parcel out (〜を分配する)receive a parcel (小包を受け取る)

使い分け

parcel は紙などで包まれた比較的小さな荷物を、package は箱に入った荷物全般を、shipment は輸送される大規模な積荷を指します。

I sent a small parcel to my friend.

紙で包んだり紐で結んだりした小包のニュアンスです。

The courier delivered a large package.

段ボール箱などに入った一般的な荷物のニュアンスです。

We are expecting a shipment of new parts.

トラックや船で運ばれる商業用の大量の積荷のニュアンスです。

よくある間違い

× He parceled the money to his children. ○ He parceled out the money to his children. → 「分配する」という意味で使う場合は、副詞の out を伴って parcel out とするのが自然です。

× He bought a parcel in land. ○ He bought a parcel of land. → 「土地の一区画」は a parcel of land という固定表現になります。全体の一部を示すため of を使い、in は使いません。

コラム

豆知識

parcel の語源は「小さな部分」ですが、現代では必ずしも小さいとは限りません。中世のヨーロッパでは、大きな土地を分割して農民に分け与える際にこの言葉が使われました。その名残で、今でも不動産や法律の分野では「土地の区画」という意味で使われています。

リアルな使われ方

ネイティブは「責任転嫁」を意味する時に pass the parcel という表現を使います。これは元々、音楽が鳴っている間に子供たちが小包を回し合うイギリスのパーティーゲームに由来しています。ビジネスで誰も責任を取りたがらない状況を批判する際によく登場します。

映画・音楽での使われ方

オーストラリアの大人気アニメ『Bluey(ブルーイ)』には、「Pass the Parcel」というエピソードがあります。小包を回す伝統的なパーティーゲームを通じて、子供たちがルールや感情のコントロールを学ぶ様子が描かれており、英語圏の文化を楽しく知ることができます。

イディオム・定型句

イディオムpart and parcel

不可欠な部分、つきもの

Stress is part and parcel of this job.

イディオムpass the parcel

責任を押し付け合うこと

The politicians are just playing pass the parcel.

定型句parcel out

分配する、分け与える

They will parcel out the profits equally.

parcelを使った会話例

木曜の午後、オフィスで同僚と

A

Did you receive the parcel I sent yesterday?

B

Yes, it arrived this morning. Thank you!

A

I wrapped it carefully so it wouldn't be damaged in the shipment.

B

I appreciate it. By the way, how is your new project going?

A

It's good, but dealing with complaints is part and parcel of the job.

B

I agree. You just have to parcel out the tasks to your team.

文化的背景

イギリス英語では郵便物の荷物を parcel と呼ぶのが一般的ですが、アメリカ英語では package を使う傾向が強いです。ただし、アメリカでも郵便局のサービス名や不動産用語としては広く使われます。

よくある質問

Q. parcel とは?

荷物や土地をひとまとめにした部分のことです。『I received a parcel today.(今日小包を受け取った)』のように、日常会話で郵便物を指す際によく使われます。

Q. parcel と package の違いは?

どちらも荷物を指しますが、parcel は紙や紐で包まれた比較的小さなものを連想させます。一方の package は箱に入った荷物全般を指し、『a large package(大きな箱の荷物)』のように使います。

Q. 不動産の文脈での parcel の意味は?

土地の「区画」という意味で使われます。『a parcel of land(土地の一区画)』は、土地の売買や開発のニュースなどで頻繁に登場する定型表現です。

Q. part and parcel とはどういう意味ですか?

「不可欠な部分」や「つきもの」という意味の有名なイディオムです。『Making mistakes is part and parcel of learning.(間違いは学習につきものだ)』のように使います。

Q. parcel は動詞としても使えますか?

はい、out を伴って「〜を分配する」という意味で使われます。『The organization will parcel out food.(その団体は食料を分配する)』のように、何かを分け与える時に便利です。

CHECK QUIZ

Q: トラックで運ばれる「大規模な商業用の積荷」に最適な名詞は?

Q: 「失敗は挑戦に○○だ」という場合の自然な表現は?

Q: 「彼は土地の一区画を購入した」の自然な表現は?