outlet

  • ()コンセント
  • ()はけ口、表現手段
  • ()アウトレット店、直売店
  • ()排出口
UK/ˈaʊtˌlɛt/

発音のコツ

▶ 表示する

outlet は最初の「out」にアクセントを置きます。口を大きく開けて「ア」から入り、唇を丸めながら「ウ」へと滑らかに変化させます。後半の「let」は力を抜き、舌先を上の歯茎の裏に軽く当てて「レ」と発音し、最後の「t」は息を短く吐き出して止めます。「アウトレット」と平坦なカタカナ発音にならないよう注意してください。

活用形

複数形
outlets

コアイメージ

「中に溜まったものを外へ出す出口」がコアイメージです。感情のはけ口、水や空気の排出口、電気の取り出し口(コンセント)、商品の直売所など、何かを外へ放出する場面で使います。

outletの意味・例文

名詞

可算

コンセント

A device on a wall where you can plug in electrical equipment.

日常会話

Where is the nearest electrical outlet in this room?

この部屋で一番近いコンセントはどこですか?

壁のコンセントを探す時の定番フレーズです。

ビジネス

I need to find a wall outlet to charge my laptop.

ノートパソコンを充電するために壁のコンセントを見つける必要があります。

wall outlet で壁のコンセントを明確に指します。

フォーマル

Make sure to unplug the cord from the outlet.

必ずコンセントからコードを抜いてください。

安全上の注意書きなどでよく使われます。

可算

はけ口、表現手段

A way of expressing strong feelings, energy, or abilities.

日常会話

Exercise is a good outlet for my stress.

運動は私のストレスの良いはけ口です。

an outlet for stress は非常に便利な表現です。

アカデミック

He needed a creative outlet to express his ideas.

彼は自分のアイデアを表現するための創造的なはけ口を必要としていました。

芸術や趣味などを通じた発散手段を指します。

ニュース

Sports provide a healthy outlet for young people.

スポーツは若者に健康的なエネルギーのはけ口を提供します。

ポジティブな発散方法を説明する文脈で使われます。

可算

アウトレット店、直売店

A store that sells goods directly from a factory or at a discount.

日常会話

We bought these shoes at a retail outlet.

私たちはこの靴を小売店で買いました。

retail outlet で小売店を意味します。

ビジネス

The company plans to open a new factory outlet.

その会社は新しい工場直売店をオープンする予定です。

工場から直接販売する店舗を指します。

SNS・カジュアル

There is a large designer outlet near the highway.

高速道路の近くに大きなデザイナーズアウトレットがあります。

ブランド品を安く売る店舗のことです。

可算

排出口

A pipe or hole through which liquid or gas can flow out.

アカデミック

The water flows through an outlet pipe.

水は排出管を通って流れます。

液体や気体が出る物理的な通り道を指します。

ニュース

They blocked the main outlet of the lake.

彼らは湖の主な排出口を塞ぎました。

地形や水系の出口を表す際にも使われます。

フォーマル

Ensure the air outlet is not covered.

空気の排出口が覆われていないことを確認してください。

機械や空調設備の通気口を指します。

語源

outlet は、out(外へ)と let(出させる)が組み合わさってできた単語です。中に溜まっているものを外へ解放してあげるという成り立ちから、「はけ口」や「排出口」、さらに電気や商品を外へ出す場所という意味に発展しました。同じ let(出させる)の語根を持つ関連語には、inlet(入り江、入り口)があります。

派生語・ファミリー

名詞outletting

outletの使い方

よく使う組み合わせ

an electrical outlet (コンセント)a creative outlet (創造的なはけ口)a retail outlet (小売店)a factory outlet (工場直売店)a media outlet (報道機関)

使い分け

outlet は溜まったものを外へ出す出口全般を、vent は空気やガスを逃がす小さな穴や通気口を、release は縛られていたものを解放したり手放したりする行為を指します。

It provides a healthy outlet for stress.

溜まったものを出す手段というニュアンスです。

The steam escapes through a vent.

気体や煙を逃がす物理的な穴のニュアンスです。

The release of the prisoners was announced.

束縛から解放されるというニュアンスです。

よくある間違い

× Where is the consent? ○ Where is the electrical outlet? → コンセントは和製英語です。同意を意味する consent と間違えないよう注意してください。

× He uses sports as an outlet of his anger. ○ He uses sports as an outlet for his anger. → 「〜のためのはけ口」には前置詞 for を使います。行き先を示すため for が自然です。

コラム

豆知識

日本語の「コンセント」は和製英語で、明治時代に使われていた concentric plug(同心円状のプラグ)が語源だと言われています。英語圏で consent と言うと「同意する」という意味になってしまい、まったく通じません。海外旅行で充電したい時は、必ず outlet や socket を使いましょう。

リアルな使われ方

メディア機関を指す media outlet は、ニュースやビジネスの場で頻出する表現です。新聞、テレビ、ラジオ、オンラインニュースサイトなど、あらゆる情報発信元をまとめて指す便利な言葉です。現代のSNS社会では、個人が情報を発信する場も一種の outlet として機能しています。

映画・音楽での使われ方

2006年の映画『ホリデイ(The Holiday)』の中で、登場人物が感情の高ぶりを仕事や別の活動に向けるシーンがあります。英語圏の文化ではネガティブな感情を溜め込まず、スポーツや芸術などの healthy outlet(健康的なはけ口)を見つけて発散させることが非常に重視されています。

イディオム・定型句

定型句an outlet for

〜のためのはけ口

Writing is a great outlet for my emotions.

定型句wall outlet

壁のコンセント

I need to find a wall outlet.

定型句media outlet

報道機関、メディア機関

Major media outlets covered the story.

outletを使った会話例

カフェで友人と勉強中に

A

My laptop is dying. Do you see an electrical outlet anywhere?

B

There is one under the window. You can plug it in there.

A

Thanks! By the way, how is your painting class going?

B

It's great. It gives me a creative outlet for my stress.

A

That's awesome. I need to find a healthy release like that.

B

You should try it. Did you buy that shirt at the retail outlet?

A

Yes, it was on sale! The factory outlet has amazing discounts.

B

I should go there this weekend to check it out.

文化的背景

コンセントを outlet と呼ぶのは主にアメリカ英語です。イギリス英語では socket と呼ぶのが一般的です。また、アメリカの一般家庭の電圧は 120V ですが、日本のプラグをそのまま挿して使えることが多いため、旅行の際にもよく使う非常に重要な単語です。

よくある質問

Q. outlet とは?

中に溜まったものを外へ出す出口のことです。『Where is the nearest electrical outlet?(一番近いコンセントはどこですか?)』のように、電気の取り出し口として日常的に頻出します。

Q. ストレスの「はけ口」と言いたい時にも outlet は使えますか?

はい、感情やエネルギーを発散する手段としてよく使われます。『Exercise is a good outlet for stress.』のように、健康的な発散方法を表現する時に便利です。

Q. イギリスでもコンセントのことを outlet と呼びますか?

イギリス英語では socket と呼ぶのが一般的です。アメリカ英語では outlet または receptacle と呼ぶため、『I need a socket.』と地域に合わせて使い分けると自然です。

Q. 日本語の「アウトレットモール」の outlet と同じ意味ですか?

はい、工場から商品を直接外へ出す「直売所」という意味から来ています。『We visited a factory outlet.』のように、安く買える店舗を指す言葉として英語でも共通です。

Q. ニュースでよく聞く media outlet とはどういう意味ですか?

情報やニュースを世間に「出す」機関、つまり報道機関やメディア各社のことを指します。『Major media outlets covered the story.』のように、新聞やテレビ局の総称として使われます。

CHECK QUIZ

Q: 「Where is the consent?」と言った場合、ネイティブにはどう聞こえますか?

Q: 「彼は音楽を感情のはけ口にしている」の自然な表現は?

Q: ニュース記事にある「media outlets」とは何を指していますか?