notch
- (名)刻み目、切り込み
- (名)段階、等級
- (動)記録する、達成する
発音のコツ
▶ 表示する▼ 閉じる
notch は「ナッチ」と「ノッチ」の中間のような音です。最初の「n」は舌先を上の歯茎の裏にしっかり当てて鼻から音を抜きます。続く母音 /ɑ/ は、口を縦に大きく開けて「ア」と短く発音します。最後の /tʃ/ は、唇を前に突き出しながら「チ」と息を強く摩擦させて終わります。
活用形
- 三単現
- notches
- 進行形(-ing)
- notching
- 過去形
- notched
- 過去分詞
- notched
- 複数形
- notches
コアイメージ
V字型の切り込みや、それによって付けられた印がコアイメージです。物理的な刻み目を表すだけでなく、段階やレベルを一つ上げるような比喩的な表現を使いたい時に使います。
notchの意味・例文
名詞
刻み目、切り込み
A V-shaped cut on an edge or surface.
Dad carved a notch to mark my height.
父親は私の身長を記録するために刻み目を入れました。
記録や目印のために付けられた物理的な切り込みを表します。
Archaeologists found old bones with a small notch.
考古学者たちは小さな刻み目のある古い骨を発見しました。
道具や歴史的遺物の形状を描写する際にも使われます。
The carpenter made a notch in the wooden beam.
大工は木の梁に切り込みを入れました。
make a notch で「刻み目を入れる」という動作を表します。
段階、等級
A level or degree on a scale of quality or achievement.
Her presentation was a notch above the other candidates.
彼女のプレゼンは他の候補者より一段上でした。
a notch above は「〜より一段上」という意味の定番フレーズです。
Let's turn the music up a notch tonight.
今夜は音楽のボリュームをもう一段階上げよう。
熱量や音量などを少し上げる時に使います。
The new smartphone model is a notch better.
新しいスマートフォンのモデルは一段階優れています。
比較級と組み合わせて「少しだけ優れている」ことを強調できます。
動詞
記録する、達成する
To achieve or record a score, victory, or success.
The local team notched up their fifth consecutive win.
地元のチームは5連勝を記録しました。
notch up で勝利や得点を達成したことを表します。
We finally notched a record profit this quarter.
私たちは今四半期、ついに記録的な利益を達成しました。
ビジネスにおける目覚ましい成果を強調する表現です。
He notched another milestone in his long career.
彼は長いキャリアにおいて新たな節目を刻みました。
人生やキャリアの重要な出来事を記録に残すニュアンスがあります。
語源
notch は、古フランス語で「刻み目」を意味する oche が語源です。英語に取り入れられた際、「an oche(一つの刻み目)」が会話の中で「a notch」と誤って区切られ、n が単語の先頭にくっついて定着したという面白い成り立ちを持っています。同じように単語の区切りがずれて生まれた関連語には、umpire(審判)があります。
派生語・ファミリー
notchの使い方
よく使う組み合わせ
使い分け
notch は記録用のV字型の切り込みを、indentation は表面のくぼみやへこみを、incision は医療目的などで刃物による鋭い切り込みを指します。
“There is an indentation on the door.”
→ 圧力がかかってできたへこみやくぼみのニュアンスです。
“The surgeon made a small incision.”
→ 手術などで鋭利な刃物を使って切るニュアンスです。
よくある間違い
× We need to notch up the paper. ○ We need to cut the paper. → notch はV字の刻み目を入れる動作に使います。単に紙を切る場合は cut が適切です。
× Her performance was a notch high. ○ Her performance was a notch above. → 「〜より一段上」と言う時は a notch above を使います。high と組み合わせるのは不自然です。
コラム
豆知識
notch の語源は、古フランス語で刻み目を意味する oche です。中世のイギリス人が「an oche」と発音していた際、n の音が後ろの単語にくっついて「a notch」と誤って認識されました。このように単語の境界がずれる現象は「異分析」と呼ばれ、apron(エプロン)なども同じ歴史を持っています。
リアルな使われ方
ネイティブは日常会話で、相手の腕前や品質が自分たちより少し優れていると感じた時に a notch above(一段上)という表現を使います。また、パーティーやイベントをさらに盛り上げたい時には Let's take it up a notch!(もっと盛り上がろう!)と声をかけるのが定番の実用的なフレーズです。
映画・音楽での使われ方
人気料理番組『Emeril Live』で、シェフのエメリル・ラガッセがスパイスを追加して料理の味をさらに引き上げる際に「Let's kick it up a notch!」と叫ぶのが有名な決め台詞でした。このフレーズはアメリカのポップカルチャーに浸透し、日常的に「レベルを上げる」という意味で使われています。
イディオム・定型句
レベルを一段階上げる
“Let's take the party up a notch.”
一流の、最高の
“They provided top-notch customer service.”
達成する、記録する
“The team managed to notch up another win.”
notchを使った会話例
金曜の夕方、オフィスで同僚と
The new marketing campaign is good, but we need to take it up a notch.
I agree. We should aim for top-notch quality to beat the competitors.
Exactly. If we can notch up a few more sales, we will hit the target.
What if we add more interactive content? That might create a bump in engagement.
That is a great idea. It will definitely put us a notch above the rest.
I will start working on the new designs right away.
文化的背景
アメリカのスポーツ界では、チームが勝利を重ねることを「ベルトに刻み目を入れる」ことに例えて notch a win と表現します。西部劇のガンマンが銃に刻み目を入れて倒した敵の数を記録した文化の名残とも言われています。英米間で大きな差はなく、どの地域でも広く使われます。
よくある質問
Q. notch とは?
V字型の刻み目や、評価や質の「段階」を表す名詞です。『Turn the volume up a notch.(音量を一段階上げて)』のように、レベルを少し上げる際によく使われます。
Q. notch はビジネスでどのように使われますか?
品質やサービスが「一流である」と評価する時に top-notch という形容詞として頻出します。『We hired a top-notch lawyer.(一流の弁護士を雇った)』のように使います。
Q. take it up a notch とはどういう意味ですか?
努力や熱量、レベルを「一段階引き上げる」という意味の決まり文句です。『We need to take it up a notch.』のように、チームを鼓舞する場面でよく登場します。
Q. notch と level の違いは?
level は全体的な基準や高さを客観的に表しますが、notch は目盛りの一つ分という感覚から「わずかな段階」を強調します。『He is a notch better.(彼は一段上だ)』のように比較で使います。
Q. notch up を言い換えると?
勝利や得点を「達成する・記録する」という意味なので、achieve や record に言い換えられます。『They achieved a victory.(彼らは勝利を収めた)』とするとフォーマルになります。
CHECK QUIZ
Q: 「車のドアのへこみ」を表すのに最適な名詞は?
Q: 「彼のギターの腕前は他より一段上だ」の自然な表現は?
Q: 「They managed to notch up a win.」の意味は?