no later than
- (前)遅くとも...には、...までに
発音のコツ
▶ 表示する▼ 閉じる
no later than は3つの単語を滑らかにつなげて発音します。no の「ou」は二重母音としてしっかり響かせ、later の「t」はアメリカ英語ではラ行に近いフラップTになります。than の「th」は舌先を上下の歯で軽く挟んで「ð」と濁らせ、母音は曖昧な「ə」にして弱く短く発音するのがコツです。
活用形
- 比較級
- later
- 最上級
- latest
コアイメージ
指定された期限や時間を絶対に超えないことがコアイメージです。ビジネスや日常生活で、締め切りや到着時刻など「遅くとも〜までには」と念押ししたい時に使います。
no later thanの意味・例文
前置詞
遅くとも...には、...までに
before or at a specific time, and not after it.
Please submit the report no later than Friday.
遅くとも金曜日までに報告書を提出してください。
締め切りを厳格に伝えるビジネスの定番表現です。
I need to leave the house no later than 8 AM.
遅くとも朝8時には家を出る必要があります。
日常生活での出発時間や約束の時間を表します。
Applications must be received no later than May 1st.
申し込みは遅くとも5月1日までに必着のこと。
願書や書類の提出期限を示すフォーマルな表現です。
The committee will announce its decision no later than next week.
委員会は遅くとも来週までに決定を発表します。
公式な発表や決定の期限を報じる際に使われます。
語源
no later than は、否定の no、late(遅い)の比較級 later、比較の than(〜よりも)から成り立っています。直訳すると「〜よりも遅くなく」となり、そこから「遅くとも〜までには」という期限を表す意味に発展しました。同じ late を語根に持つ関連語には、lately(最近)があります。
派生語・ファミリー
no later thanの使い方
よく使う組み合わせ
使い分け
no later than は期限を強く念押しし、by はその時点までのどこかで完了することを表し、before はその時点より前のどこかを表します。
よくある間違い
× I will wait no later than 5 PM. ○ I will wait until 5 PM. → 待つなどの継続する動作には until を使います。no later than は一瞬の動作の期限を表します。
× Do not submit it no later than Friday. ○ Submit it no later than Friday. → no later than 自体に否定のニュアンスが含まれるため、二重否定にならないよう注意しましょう。
コラム
豆知識
no later than は、直訳すると「それより遅いことはない」という比較級の否定形です。英語では、no + 比較級 + than の形で「〜と同じくらい(早く、多くなど)」というニュアンスを生み出します。no more than(〜にすぎない)なども同じ文法構造を持つ表現です。
リアルな使われ方
日常会話では、パーティーの招待状などで RSVP no later than May 10(5月10日までに要返信)のように使われます。RSVP はフランス語の「お返事願います」の略で、ネイティブのイベント案内で必ず目にする定型表現です。
映画・音楽での使われ方
映画やドラマのサスペンス作品では、身代金の要求や脅迫のシーンで no later than がよく登場します。「Bring the money no later than midnight(真夜中までに金を持ってこい)」のように、緊迫したタイムリミットを演出するのに効果的なフレーズです。
イディオム・定型句
遅れても全くやらないよりはましである
“It is often said that better late than never.”
遅かれ早かれ、いつかは
“You will find out the truth sooner or later.”
また後でね、じゃあまた
“I have to go now, catch you later.”
no later thanを使った会話例
水曜日の午後、オフィスで同僚と
When is the final proposal due for the new client?
We need to submit it no later than Friday noon.
Got it. I should finish my part by tomorrow evening.
That would be great. I will review it right after.
I will send my draft to you no later than 6 PM tomorrow.
Thanks. Better late than never, but let's try to be early!
文化的背景
ビジネスシーンにおいて、no later than はデッドライン(最終期限)を明確にするための非常に重要な表現です。曖昧さを嫌う英語圏の契約書や公式な案内状では、トラブルを防ぐために好んで用いられます。英米間で大きな差はなく、どの地域でも広く使われます。
よくある質問
Q. no later than とは?
指定された期限を絶対に超えないことを表すフレーズです。『Submit it no later than Friday.(遅くとも金曜日までに提出してください)』のように、締め切りを強調する際に使います。
Q. no later than と by はどう使い分けますか?
どちらも「〜までに」という意味ですが、no later than の方が「絶対に遅れてはいけない」という強い念押しになります。『I will finish it by tomorrow.』よりも厳格な印象を与えます。
Q. ビジネスメールで no later than は失礼になりませんか?
期限を明確にするためによく使われますが、少し強い印象を与えることがあります。丁寧にする場合は『Please ensure it is completed no later than Friday.』のように他の表現と組み合わせます。
Q. no later than を別の言葉で言い換えることはできますか?
by the end of や on or before に言い換えることができます。『Please reply on or before Monday.(月曜日かそれ以前に返信してください)』は契約書でよく見られる表現です。
Q. no later than の後にはどんな言葉が続きますか?
具体的な時刻、日付、曜日などが続きます。『no later than 5 PM』や『no later than October 31st』のように、明確な時点を示す名詞句を置くのが一般的なルールです。
CHECK QUIZ
Q: 「金曜日までに終わらせる」と言うとき、最も期限を厳しく強調する表現は?
Q: 次のうち、no later than と一緒に使うのに不自然な語句はどれ?
Q: 「遅れてもやらないよりはましだ」という有名なことわざは?