mislead
- (動)誤解させる、誤った印象を与える
- (動)欺く、だます
発音のコツ
▶ 表示する▼ 閉じる
mislead の発音は /mɪsˈliːd/ で、後半の lead にアクセントを置きます。前半の mis は「ミス」と強く言わず、弱く短く発音します。後半の lead は「リィード」と母音を長く伸ばし、最後の d は舌先を上の歯茎の裏に当てて軽く破裂させます。
活用形
- 三単現
- misleads
- 進行形(-ing)
- misleading
- 過去形
- misled
- 発音は /mɪsˈled/。不規則変化に注意
- 過去分詞
- misled
- 過去形と同形
コアイメージ
誤った方向へ導くことがコアイメージです。意図的かどうかにかかわらず、人に間違った考えや判断を抱かせてしまう時に使います。
misleadの意味・例文
動詞
誤解させる、誤った印象を与える
To cause someone to have a wrong idea or impression.
The confusing map misled us.
分かりにくい地図のせいで私たちは道を間違えました。
意図的ではなく、結果として誤った方向へ導いてしまう状況です。
The survey results might mislead the management team.
その調査結果は経営陣に誤った印象を与えるかもしれません。
データや情報が誤った判断を招く危険性を指摘する時に使います。
The title of the article misleads the readers.
その記事のタイトルは読者を誤解させます。
見出しと内容が食い違っていることを批判する表現です。
欺く、だます
To deliberately deceive someone.
The company deliberately misled the public.
その企業は意図的に大衆を欺きました。
deliberately(意図的に)を伴うことで悪意が強調されます。
He misled the court during his testimony.
彼は証言の最中に法廷を欺きました。
法廷などで偽証を行うような重大な場面で使われます。
The researcher misled his colleagues with fake data.
その研究者は偽のデータで同僚たちをだましました。
事実を歪曲して他者を意図的に操るニュアンスを含みます。
語源
mislead は接頭辞 mis-(誤って)と lead(導く)から成り立っています。「誤った方向へ導く」という成り立ちから、人を欺いたり事実を誤認させたりする現在の意味に発展しました。同じ mis-(誤って)の接頭辞を持つ関連語には、misunderstand(誤解する)があります。
派生語・ファミリー
misleadの使い方
よく使う組み合わせ
使い分け
mislead は誤った方向へ導くこと(意図的でない場合も含む)、deceive は真実を隠して意図的にだますこと、trick は悪知恵や巧妙な手口で人を引っ掛けることを表します。
よくある間違い
× The tricky question mislead me. ○ The tricky question misled me. → mislead の過去形・過去分詞形は misled です。不規則変化に注意しましょう。
× I was mislead by the advertisement. ○ I was misled by the advertisement. → 受動態で使う場合も過去分詞の misled を使います。つづりの間違いが非常に多い単語です。
コラム
豆知識
mislead の過去形・過去分詞形である misled は、文字で見ると「ミソルド」のように読めてしまうため、英語ネイティブの子供でも発音を間違えることが多い単語として知られています。「ミス・レッド」と読むのが正解です。
リアルな使われ方
日常会話では、動詞の mislead よりも形容詞の misleading(誤解を招くような)の形がよく使われます。「That's misleading.(それは誤解を招く言い方だね)」のように、相手の言葉や情報を指摘する際の定番フレーズです。
映画・音楽での使われ方
映画やドラマの法廷ミステリーでは、検察官が「The witness is trying to mislead the jury.(証人は陪審員を欺こうとしている)」と指摘するシーンがよく登場します。意図的な嘘を暴く際の緊迫した場面で頻出します。
イディオム・定型句
人に〜だと思い込ませる
“The ad misled me into thinking it was free.”
人に〜だと誤信させる
“I was misled to believe they were coming.”
misleadを使った会話例
水曜日の午後、会議室で同僚と
Did you see the new advertisement for our competitor's product?
Yes, but I think it might mislead consumers about its actual benefits.
I agree. The wording is quite misleading and confusing.
If they deliberately mislead the public, they could face a lawsuit.
We should make sure our own marketing doesn't deceive anyone.
Exactly. Let's keep our message clear and honest.
文化的背景
欧米のビジネスや法律の世界では、消費者を誤解させること(misleading advertising)は厳しく規制されています。そのため、契約書や広告の表現において誤認を与えないよう細心の注意が払われます。
よくある質問
Q. mislead とは?
誤った方向へ導き、誤解させたり欺いたりすることです。『The instructions misled me.(説明書に誤解させられた)』のように使います。
Q. mislead と deceive の違いは?
deceive は悪意を持って意図的にだますことですが、mislead は意図的でない場合にも使えます。『The map misled us.(地図のせいで道を間違えた)』のように無意識の誤導も表せます。
Q. mislead はどんな文脈でよく使われますか?
広告やニュース報道、法廷などで事実が歪められる場面で頻出します。『They tried to mislead the public.(彼らは大衆を欺こうとした)』のように、企業や政治の文脈でよく登場します。
Q. mislead の形容詞形はどう使いますか?
現在分詞の misleading(誤解を招くような)が形容詞として日常的によく使われます。『That is a misleading statement.(それは誤解を招く発言だ)』のように表現します。
Q. mislead を使った定型フレーズはありますか?
『mislead A into thinking B(Aを誤解させてBだと思い込ませる)』が代表的です。『The ad misled me into buying it.』のように、誤解の結果生じた行動を表現できます。
CHECK QUIZ
Q: 悪意を持って意図的に真実を隠し、お金をだまし取るのに適した動詞は?
Q: 「私はその広告に誤解させられた」の正しい英語は?
Q: 「The article misled me ( ) thinking it was true.」の空欄に入るのは?