trick
- (動)だます、欺く
- (名)策略、いたずら
- (名)手品、マジック
- (名)秘訣、コツ
発音のコツ
▶ 表示する▼ 閉じる
trick は最初の「tr」を「トゥル」ではなく、唇を少し前に突き出して「チュ」に近い音で発音します。続く母音「ɪ」は日本語の「イ」より口をリラックスさせ、「イ」と「エ」の中間の音で短く切ります。最後に喉の奥で「k」を軽く破裂させて終わります。「トリック」と平坦なカタカナ読みにならないよう注意しましょう。
活用形
- 三単現
- tricks
- 進行形(-ing)
- tricking
- 過去形
- tricked
- 過去分詞
- tricked
- 複数形
- tricks
コアイメージ
相手の注意をそらしたり、事実とは違うことを信じ込ませたりしてだますことがコアイメージです。手品やいたずら、または物事をうまくこなす巧妙なコツを表す時に使います。
trickの意味・例文
動詞
だます、欺く
To deceive someone, often as a part of a plan.
He tried to trick me into giving him money.
彼は私をだましてお金を出させようとしました。
巧妙な手段で相手を信じ込ませる場面で使います。
Scammers tricked elderly people out of their savings.
詐欺師たちは高齢者をだまして貯金を奪いました。
犯罪や詐欺の文脈でも頻繁に登場します。
I cannot believe you tricked me again!
また私をだましたなんて信じられません!
友人同士の軽口やいたずらに対しても使えます。
名詞
策略、いたずら
A cunning or skillful act or scheme intended to deceive or outwit someone.
My brother played a trick on me yesterday.
昨日、兄が私にいたずらをしました。
play a trick on で「〜にいたずらをする」という定番表現です。
We must be careful of their dirty tricks.
彼らの汚い策略には気をつけなければなりません。
競合他社などのずる賢い手段を指すことができます。
Is this some kind of sick trick?
これは何かの悪質ないたずらですか?
信じられないような不快な状況で使われる表現です。
手品、マジック
An illusion or magic show performed to entertain people.
Can you show me a magic trick?
手品を見せてくれませんか?
エンターテインメントとしての手品を指します。
That card trick was absolutely amazing.
あのカードマジックは本当に素晴らしかったです。
トランプを使った手品は card trick と呼びます。
The magician performed several complex tricks.
その手品師はいくつかの複雑なマジックを披露しました。
手品を「披露する」と言う時は perform を使います。
秘訣、コツ
A clever or effective way of doing something.
What is the trick to increasing sales?
売上を伸ばすコツは何ですか?
the trick to doing で「〜するコツ」を表します。
I finally learned the trick to baking perfect bread.
完璧なパンを焼くコツをついに学びました。
難しいことをうまくこなすための秘訣を指します。
The trick is to read the questions carefully.
秘訣は問題を注意深く読むことです。
テスト対策や学習方法のアドバイスとして適しています。
語源
trick はラテン語の tricae(もつれ、くだらないこと)に由来します。ここから古フランス語の trique(策略、だまし)を経て英語に入りました。相手の思考をもつれさせて真実から遠ざけるという成り立ちから、現在の「だます」や「手品」という意味に発展しました。同じ語根を持つ関連語には、intricate(入り組んだ、複雑な)があります。
派生語・ファミリー
trickの使い方
よく使う組み合わせ
使い分け
trick は相手を巧みにだまして信じ込ませ、deceive は意図的に真実を隠して誤解させ、cheat は規則を破って不正に利益を得ます。
よくある間違い
× He tricked me about signing the contract. ○ He tricked me into signing the contract. → 「だまして〜させる」は trick A into doing の形をとります。about は使いません。
× What is the trick to solve this problem? ○ What is the trick to solving this problem? → 「〜するコツ」の to は前置詞なので、後ろには動詞の原形ではなく動名詞(-ing)や名詞を置きます。
コラム
豆知識
手品師を意味する magician の他に、だます人やいたずら者を trickster と呼びます。神話に登場するロキや孫悟空のような、規則を破っていたずらをするキャラクターは「トリックスター」と呼ばれ、物語を動かす重要な役割を担います。
リアルな使われ方
ネイティブは「うまくいく」「目的を果たす」と言いたい時に do the trick をよく使います。例えば、頭痛薬を飲んで「This pill will do the trick.(この薬が効くはずだ)」のように、日常のちょっとした問題解決の場面で非常に便利な定型表現です。
映画・音楽での使われ方
1977 年に結成されたアメリカのロックバンド「Cheap Trick(チープ・トリック)」は日本でも大きな人気を博しました。バンド名の cheap trick は「安っぽい手口」や「見え透いたごまかし」を意味し、反骨精神を感じさせるキャッチーな名前として知られています。
イディオム・定型句
老犬に新しい技は教えられない
“He refuses to use a smartphone; you cannot teach an old dog new tricks.”
目的を達成する、うまくいく
“A cup of hot tea will do the trick.”
ありとあらゆる手段
“He used every trick in the book to win.”
お菓子をくれないといたずらするぞ
“The children shouted trick or treat at the door.”
trickを使った会話例
金曜の夕方、オフィスで同僚と
Are you practicing a magic trick for the office party?
Yes, I am trying to learn a card illusion.
What is the trick to making the card disappear?
It is all about misdirection. I have to deceive your eyes.
That sounds difficult. Did you trick anyone with it yet?
Not yet. I hope this new deck of cards will do the trick.
文化的背景
アメリカのハロウィンで子供たちが言う「Trick or treat」は、「お菓子(treat)をくれないといたずら(trick)するぞ」という意味です。英米間で大きな差はなく、どの地域でも広く日常会話やビジネスで使われます。
よくある質問
Q. trick とは?
相手の注意をそらしてだますことや、手品、物事のコツを表す単語です。『Can you show me a magic trick?(手品を見せてくれませんか?)』のように日常会話でよく使われます。
Q. trick は名詞と動詞でどう使い分けますか?
名詞では「手品」や「コツ」、動詞では「だます」という意味で使います。『I learned a trick(コツを学んだ)』と『He tricked me(彼は私をだました)』のように文脈で判断します。
Q. 「だまして〜させる」はどう表現しますか?
trick A into -ing という形を使います。『He tricked me into buying it.(彼は私をだましてそれを買わせた)』のように、into の後ろに動名詞を置くのがルールです。
Q. trick はビジネスでも使えますか?
はい、「秘訣」や「コツ」という意味でビジネスでも頻繁に使われます。『The trick to success is preparation.(成功の秘訣は準備です)』のように、アドバイスをする場面で役立ちます。
Q. ハロウィンの「Trick or treat」はどういう意味ですか?
直訳すると「いたずらか、おもてなしか」という意味です。『Trick or treat!』と子供たちが言うことで、「お菓子(treat)をくれないといたずら(trick)するぞ」と要求する定番のフレーズです。
CHECK QUIZ
Q: 「I finally learned the trick to this software.」の trick の意味は?
Q: 「彼をだましてパスワードを聞き出した」の自然な表現は?
Q: 「テストでカンニングをする」のに最適な動詞は?