law firm
- (名)法律事務所
発音のコツ
▶ 表示する▼ 閉じる
law firm は前半の「law」の /lɔː/ と後半の「firm」の /fɜːrm/ の発音の切り替えがポイントです。law は口を縦に大きく開けて「ロー」と伸ばします。firm は唇を丸めずに口を少し横に引き、舌を後ろに引いて「ファーム」と発音しながら r の音を響かせます。カタカナの「ローファーム」のように平坦にならないよう注意しましょう。
活用形
- 複数形
- law firms
コアイメージ
複数の弁護士が集まり、専門的な法的サービスを提供する組織がコアイメージです。企業間の契約トラブルや個人の訴訟など、専門家の助けが必要な時に使います。
law firmの意味・例文
名詞
法律事務所
A business formed by one or more lawyers to engage in the practice of law.
Our company hired a law firm to handle the contract dispute.
私たちの会社は契約紛争を処理するために法律事務所を雇いました。
企業が外部の専門家に依頼する際によく使われます。
She works as a paralegal at a large law firm in Tokyo.
彼女は東京の大手法律事務所でパラリーガルとして働いています。
勤務先や職業を説明する際の一般的な表現です。
A prominent law firm was cyberattacked last week.
著名な法律事務所が先週サイバー攻撃を受けました。
prominent(著名な、卓越した)との組み合わせはニュースで頻出します。
語源
law firm は「法律」を意味する law と「会社・事務所」を意味する firm が組み合わさった言葉です。firm はラテン語の firmus(しっかりした、確固たる)に由来します。法的根拠に基づく「確固たる」組織としてサービスを提供する成り立ちから、現在の意味へ発展しました。同じ語根を持つ関連語には、形容詞の firm(固い、断固とした)があります。
派生語・ファミリー
law firmの使い方
よく使う組み合わせ
使い分け
law firm は独立した弁護士の集団組織であり、legal department は企業内部の法務部門であり、law office は個人の弁護士が運営する小規模な事務所です。
“Please consult our legal department first.”
→ 企業に属する社内弁護士や法務担当者を指します。
“He opened his own law office in town.”
→ 個人経営や小規模で地域密着型の事務所を表します。
よくある間違い
× He works at a law company. ○ He works at a law firm. → 法律を扱う専門職の集まりには company ではなく firm を使うのが一般的です。
× I need to contact law firm. ○ I need to contact a law firm. → law firm は可算名詞なので、特定しない単数の場合は冠詞の a が必要です。
コラム
豆知識
firm の語源はラテン語の firmus(しっかりした)です。歴史的に、商人たちが「確固たる署名」を交わしてビジネスを行ったことから、専門職の共同体や会社組織を firm と呼ぶようになりました。会計事務所(accounting firm)などにも使われます。
リアルな使われ方
ネイティブのビジネス会話では、大規模で影響力のある法律事務所をまとめて Big Law と呼ぶことがあります。過酷な労働環境と高給与の代名詞として、『She left Big Law to start her own practice.』のように使われます。
映画・音楽での使われ方
ニューヨークの大手 law firm を舞台にした大ヒットドラマ『Suits(スーツ)』は、法律事務所の内部構造を知るのに最適な作品です。パートナー弁護士やパラリーガルなど、実際の law firm で使われる役職や専門用語が頻繁に登場します。
イディオム・定型句
特定分野に特化した小規模な法律事務所
“They hired a boutique law firm for IP issues.”
大都市にある大規模で高収益な法律事務所
“She started her career in Big Law.”
企業法務を専門とする法律事務所
“He is a partner at a corporate law firm.”
law firmを使った会話例
水曜の午後、オフィスで同僚と
We have a complex contract issue. Should we ask our legal department?
They are understaffed right now. We should hire an external law firm.
Do you know any good law firms in the city?
Yes, there is a great boutique law firm that specializes in contracts.
Sounds perfect. Can you set up a meeting with them?
Sure, I will contact them this afternoon.
Let's hope this law firm can solve the issue quickly.
I'm sure they will. They have a great reputation.
文化的背景
アメリカは訴訟社会であり、law firm は非常に細分化・巨大化しています。イギリスでは主に事務弁護士(solicitor)の事務所を指すなど地域差はありますが、国際ビジネスではどの地域でも広く使われます。
よくある質問
Q. law firm とは?
複数の弁護士が所属し、クライアントに法的サービスを提供するビジネス組織のことです。『I hired a law firm.(法律事務所を雇った)』のように、専門家の支援が必要な場面で使います。
Q. law firm と law office の違いは?
law firm は複数の弁護士が共同で運営する組織的な事務所を指します。一方の law office は『He opened a law office.(法律事務所を開いた)』のように、個人経営の小規模な事務所によく使われます。
Q. law firm にはどのような種類がありますか?
扱う分野によって異なります。企業間の取引を扱う corporate law firm や、特定の専門分野に絞った boutique law firm などがあります。『We need a boutique law firm.』のように使い分けます。
Q. 法律事務所の「パートナー」とは英語で何と言いますか?
共同経営者の地位にある弁護士を partner と呼びます。『He became a partner at the law firm.(彼はその法律事務所のパートナーになった)』のように、昇進の目標としてよく語られます。
Q. 履歴書で「法律事務所での勤務経験」をアピールするには?
『work at a law firm』や『experience in a law firm』と表現します。『I worked as a paralegal at a law firm.』と書けば、具体的な職種と職場を簡潔に伝えられます。
CHECK QUIZ
Q: 企業内部にある「法務部門」を指す最も適切な表現は?
Q: 「一流の法律事務所」を英語で自然に表現すると?
Q: 「boutique law firm」とはどのような事務所ですか?