just around the corner
- (副)すぐ近くに、近所に
- (副)すぐ間近に迫って
発音のコツ
▶ 表示する▼ 閉じる
just の最後の「t」と around の最初の「a」が連結し、「ジャスタラウンド」のように発音されます。さらに、around の「d」は続く the の「th」と同化して音が消えやすく、全体で「ジャスタラウンザコーナー」のように滑らかに繋がります。単語を一つずつ区切らず、一息で発音するのがコツです。
活用形
- 複数形
- corners
- 構成語 corner の複数形
コアイメージ
物理的または時間的に「すぐそこまで来ている」状態を表すことがコアイメージです。場所がすぐ近くにある時や、予定や季節が間近に迫っている時に使います。
just around the cornerの意味・例文
副詞
すぐ近くに、近所に
located very close to a particular place.
The new cafe is just around the corner from my office.
新しいカフェは私のオフィスからすぐ近くにあります。
起点を示す時は from を伴って使います。
I live just around the corner, so I can walk there.
すぐ近所に住んでいるので、そこまで歩いて行けます。
動詞を修飾して「すぐ近くで」という状況を表します。
The hotel is just around the corner from the station.
そのホテルは駅からすぐの所にあります。
道案内や場所の説明で非常に便利な表現です。
すぐ間近に迫って
happening or coming very soon.
Spring is just around the corner.
春はすぐそこまで来ています。
季節やイベントが近づいていることを表す定番の形です。
The deadline for the project is just around the corner.
プロジェクトの締め切りがすぐ間近に迫っています。
仕事の期限が迫っている状況でも使われます。
Success is just around the corner if you keep trying.
努力を続ければ、成功はすぐそこです。
人生の転機や目標達成が近いことを比喩的に表します。
語源
この表現は、文字通り「街角を曲がったすぐの所に」という空間的な距離の近さから成り立っています。そこから派生し、見えないけれどすぐ次にやってくる「時間的な近さ」を表す比喩としても使われるようになりました。同じ corner(角)の語根を持つ関連語には、cornerstone(礎石、重要な基礎)があります。
派生語・ファミリー
just around the cornerの使い方
よく使う組み合わせ
使い分け
just around the corner は時間・空間の両方で間近なことを、nearby は物理的な距離が近いことを、upcoming は予定されている出来事が近づいていることを表します。
よくある間違い
× The station is just around the corner of my house. ○ The station is just around the corner from my house. → 「〜からすぐ近く」と言う時は、起点を示す from を使います。of は不自然です。
× The concert is just around a corner. ○ The concert is just around the corner. → 決まった慣用表現なので、a ではなく特定の the corner を使います。
コラム
豆知識
1929 年の世界恐慌の際、アメリカのハーバート・フーヴァー大統領が「Prosperity is just around the corner.(繁栄はすぐそこだ)」と語ったとされ、歴史的に有名になりました。苦境の中で希望を持たせる言葉として広く知られています。
リアルな使われ方
日常会話では、季節の変わり目やイベント前に挨拶代わりとして多用されます。特に「Spring is just around the corner.(春はすぐそこですね)」は、長く厳しい冬の終わりにネイティブがよく口にする定番のフレーズです。
映画・音楽での使われ方
数多くの楽曲に登場するフレーズです。例えば、バリー・マニロウのヒット曲『Just Around the Corner』では、困難な状況にあっても希望や愛はすぐそばにあるという前向きなメッセージを伝えるために、この表現が効果的に使われています。
イディオム・定型句
危機を脱する、峠を越す
“The patient has finally turned the corner.”
手抜きをする、近道をする
“Do not cut corners on this project.”
すぐそこ(強調表現)
“The weekend is right around the corner.”
just around the cornerを使った会話例
オフィスの休憩室で同僚と
How do you like your new apartment?
I love it. There is a great bakery just around the corner.
That is convenient. You can get fresh bread every morning.
Yes. By the way, the deadline for our project is just around the corner.
I know. It is an upcoming event that we need to focus on.
Let's not cut corners and finish it properly.
Agreed. I will review the final document tonight.
Thanks! The weekend is right around the corner, so let's do our best.
文化的背景
アメリカでもイギリスでも日常的に頻出する非常に馴染み深い表現です。「角を曲がる」という街並みを前提とした空間的な比喩が、人生の転機や季節の移り変わりといった時間感覚にも深く浸透しています。英米間で大きな差はなく、どの地域でも広く使われます。
よくある質問
Q. just around the corner とは?
物理的または時間的に「すぐそこまで来ている」ことを表す慣用表現です。『The station is just around the corner.(駅はすぐそこです)』のように使います。
Q. 空間と時間のどちらに使いますか?
両方に使えます。場所が近い場合は『I live just around the corner.』、予定が近い場合は『Christmas is just around the corner.』のように表現します。
Q. right around the corner との違いは?
意味はほぼ同じですが、right を使うと「まさにすぐそこ」という強調のニュアンスが強まります。『My birthday is right around the corner.』のように使います。
Q. 1語で言い換えるとどうなりますか?
空間的な意味なら nearby、時間的な意味なら soon が適しています。『The test is coming soon.』のように、よりシンプルに伝えることができます。
Q. corner を使った別の表現はありますか?
『cut corners(手抜きをする)』が有名です。『We should not cut corners to save time.』のように、品質を犠牲にして時間やお金を節約する場面で使います。
CHECK QUIZ
Q: 「私の家からすぐ近くに」と言う時の正しい前置詞は?
Q: 「Winter is just around the corner.」の意味として最も適切なものは?
Q: 「近くにカフェがあります」と客観的な距離の近さを表すのに最適な単語は?