jump to conclusions
- (動)早とちりする、速断する
発音のコツ
▶ 表示する▼ 閉じる
jump の母音 /ʌ/ は日本語の「ア」よりも口をリラックスさせ、短く「アッ」と発音します。to は弱く /tə/ と発音し、conclusions の /luː/ は唇を丸めて長く伸ばします。最後の /ʒənz/ は舌を上あごに近づけて有声音の「ジュ」を響かせ、そのまま濁った「ズ」で終わります。
活用形
- 三単現
- jumps to conclusions
- 進行形(-ing)
- jumping to conclusions
- 過去形
- jumped to conclusions
- 過去分詞
- jumped to conclusions
コアイメージ
十分な情報がないまま、一気に最後の判断まで飛んでしまうことがコアイメージです。事実を確認せずに慌てて勘違いしたり、早とちりしてしまったりした時に使います。
jump to conclusionsの意味・例文
動詞
早とちりする、速断する
To make a quick judgment or decision without knowing all the facts.
Please do not jump to conclusions before hearing my story.
私の話を聞く前に早とちりしないでください。
話を最後まで聞かない相手をたしなめる定番表現です。
We should gather more data rather than jumping to conclusions.
速断するよりもさらにデータを集めるべきです。
根拠のない決断を避けるように促す時に使います。
The police warned the public not to jump to conclusions.
警察は市民に早とちりしないよう警告しました。
事件の初期段階で冷静な対応を求める文脈で頻出します。
I jumped to conclusions and thought she was angry.
私は早とちりをして、彼女が怒っていると勘違いしました。
自分の思い込みやミスを認める場面でも使えます。
語源
jump(跳ぶ)と conclusions(結論)の組み合わせから成り立っています。論理的な思考のステップを一段ずつ踏むのではなく、途中の過程を飛び越えていきなり結論に到達してしまうという成り立ちから、「早とちりする」という意味に発展しました。同じ conclude(結論づける)の語根 clud(閉じる)を持つ関連語には、include(含める)があります。
派生語・ファミリー
jump to conclusionsの使い方
よく使う組み合わせ
使い分け
jump to conclusions は情報不足のまま早とちりし、make a snap judgment は一瞬で即断を下し、misunderstand は情報自体を誤って解釈します。
“He jumped to conclusions about her sudden absence.”
→ 理由を知らないまま勝手に欠席の理由を決めつけるニュアンスです。
“She made a snap judgment based on his appearance.”
→ 見た目や第一印象だけで瞬間的に判断を下すニュアンスです。
よくある間違い
× Don't jump to the conclusion. ○ Don't jump to conclusions. → 一般的な早とちりは、無冠詞の複数形 conclusions を使います。
× He jumped into conclusions. ○ He jumped to conclusions. → 結論に向かって飛ぶイメージなので、前置詞は into ではなく to です。
コラム
豆知識
jump には「跳ぶ」だけでなく「急に動く、飛びつく」という意味があります。そのため、jump to conclusions 以外にも jump at the chance(チャンスに飛びつく)のように、感情や行動が急激に動く様子を表すイディオムに頻繁に使われます。
リアルな使われ方
ネイティブは相手の早とちりをたしなめる時、単に Don't jump to conclusions. と言うだけでなく、Before you jump to conclusions, let me explain.(早とちりする前に説明させて)のように前置きとして使うことがよくあります。
映画・音楽での使われ方
1999 年のカルト的コメディ映画『Office Space』には、「Jump to Conclusions Mat」というギャグアイテムが登場します。マットの上に様々な「結論」が書かれており、文字通りそこに「ジャンプする」というダジャレで、早とちりする性格を皮肉った有名なシーンです。
イディオム・定型句
フライングする、早まる
“They jumped the gun by announcing it early.”
当てずっぽう、無謀な行動
“Starting the business was a leap in the dark.”
決定を急ぐ
“We should not rush to a decision.”
jump to conclusionsを使った会話例
月曜の朝、オフィスで同僚と
Did you hear that Sarah is leaving the company?
What? I didn't know that. Are you sure?
I saw her packing her desk on Friday.
You shouldn't jump to conclusions just from that.
Why? What else could it mean?
She told me she was moving to a different desk.
Oh, I completely misunderstood the situation.
See? It's easy to jump to conclusions without all the facts.
文化的背景
英米間で大きな差はなく、どの地域でも広く使われます。欧米のビジネス文化では、データに基づかない直感的な判断はリスクと見なされるため、会議などで「Let's not jump to conclusions」と釘を刺す場面が多く見られます。
よくある質問
Q. jump to conclusions とは?
十分な情報を得ずに急いで判断を下し、早とちりすることです。『Don't jump to conclusions.(早とちりしないで)』のように、相手を落ち着かせる際によく使われます。
Q. jump to conclusions はどんな場面で使いますか?
事実確認が不十分なまま勝手な思い込みで行動しようとする人に、注意する場面で使います。『We shouldn't jump to conclusions yet.(まだ結論を急ぐべきではない)』はビジネスでも頻出します。
Q. jump to conclusions と assume の違いは?
assume は単に「思い込む」という状態を表しますが、jump to conclusions は慌てて結論を出すプロセスを強調します。『I assumed you were angry.(怒っていると思い込んだ)』のように使い分けます。
Q. conclusions はなぜ複数形なのですか?
特定の結論に飛びつくのではなく、何らかの結論へ性急に向かってしまう漠然とした概念を表すため、無冠詞の複数形が使われます。『He tends to jump to conclusions.(彼は早とちりしがちだ)』と覚えましょう。
Q. jump to conclusions をビジネスで丁寧に言い換えると?
より客観的に急いで決定すると伝える場合は rush to a decision に言い換えられます。『Let's not rush to a decision.(決定を急がないようにしましょう)』とするとプロフェッショナルな印象になります。
CHECK QUIZ
Q: 相手が話を最後まで聞かずに怒り出した時の適切な一言は?
Q: 「彼は見た目だけで瞬間的に判断を下した」の自然な表現は?
Q: 「早とちりしないで」と伝える時の正しい形は?