irresolute

  • ()優柔不断な、決断力のない
UK/ɪˈrɛzəˌlut/

発音のコツ

▶ 表示する

irresolute は第2音節の「re」にアクセントを置きます。最初の「ir」は口をリラックスさせて短く「イ」と発音し、「re」で強く「レ」と響かせます。続く「so」は濁った「ザ」のような曖昧母音になり、「lute」は舌先を前歯の裏にしっかり当てて「ルート」と長く伸ばします。全体で「イレザルート」のように発音すると自然です。

コアイメージ

意志が固まらず、どう行動すべきか決めかねて揺れ動いている状態がコアイメージです。重要な選択を前にして決断を下せず、優柔不断になっている時に使います。

irresoluteの意味・例文

形容詞

優柔不断な、決断力のない

Showing or feeling hesitancy; uncertain how to act or proceed.

アカデミック

The committee remained irresolute about the proposed changes to the curriculum.

委員会は提案されたカリキュラムの変更について優柔不断なままでした。

組織や集団が決断を下せない状況を表すのに適しています。

ビジネス

An irresolute leader can cause confusion among team members.

優柔不断なリーダーはチームメンバーの間に混乱を引き起こす可能性があります。

ビジネスシーンでリーダーシップの欠如を指摘する際に使われます。

フォーマル

He stood irresolute at the door, unsure whether to enter.

彼はドアのところで優柔不断に立ち尽くし、入るべきか迷っていました。

文学的な表現やフォーマルな文脈で、ためらう様子を描写します。

ニュース

The government's irresolute response to the crisis drew public criticism.

その危機に対する政府の優柔不断な対応は、国民の批判を招きました。

政治や社会のニュースで、対応の遅れや曖昧さを批判する時に使います。

語源

irresolute は、否定を表す接頭辞 ir-(〜でない)と、resolute(断固とした、意志の固い)が組み合わさってできました。意志がしっかりと固まっておらず、心が揺れ動いている状態を表すことから、現在の「優柔不断な」という意味に発展しました。同じく否定の ir- を持つ関連語には、irregular(不規則な)があります。

派生語・ファミリー

名詞irresolution
名詞irresoluteness
副詞irresolutely

irresoluteの使い方

よく使う組み合わせ

remain irresolute (優柔不断なままでいる)an irresolute attitude (優柔不断な態度)irresolute behavior (決断力のない行動)stand irresolute (ためらって立ち尽くす)appear irresolute (優柔不断に見える)

使い分け

irresolute は意志が弱く行動を決められない状態を、indecisive は選択肢の前で決断を下す能力が欠けていることを、wavering は決心や意見が揺れ動いて定まらないことを表します。

He stood irresolute at the crossroads.

どう行動すべきか心が定まらずためらうニュアンスです。

indecisive

She is too indecisive to be a manager.

性格的に決断力に欠けているという客観的な評価のニュアンスです。

wavering

His wavering support worried the team.

一度決めたことや意見が不安定に揺れ動くニュアンスです。

よくある間違い

× He is irresolute to choose a career. ○ He is irresolute about choosing a career. → irresolute は直後に to 不定詞をとるよりも、about や in を使って迷っている対象を示すのが自然です。

× I am irresolute what to eat for lunch. ○ I am undecided what to eat for lunch. → irresolute は堅い表現なので、日常会話での些細な迷いには undecided や unsure を使う方が自然です。

コラム

豆知識

irresolute の語根である resolute は、ラテン語の resolvere(解きほぐす、解決する)に由来します。心が抱える問題や迷いが「解きほぐされてスッキリした状態」が resolute(断固とした)であり、そこに否定の ir- が付くことで「心がまだ解きほぐされず、迷っている状態」を表すようになりました。

リアルな使われ方

ネイティブの日常会話では、優柔不断な人を表す時に wishy-washy というスラングがよく使われます。irresolute はニュースやビジネス文書で「政府の優柔不断な対応」などを批判的に論じる際に用いられる堅い言葉です。文脈に応じてカジュアルな表現と使い分けることが重要です。

映画・音楽での使われ方

シェイクスピアの四大悲劇の一つ『ハムレット(Hamlet)』で、主人公ハムレットはしばしば irresolute な人物として描かれます。復讐を誓いながらも「To be, or not to be(生きるべきか、死ぬべきか)」と悩み、なかなか行動に移せない彼の姿は、この単語のコアイメージを完璧に体現しています。

イディオム・定型句

イディオムsit on the fence

どっちつかずの態度をとる

Stop sitting on the fence and make a choice.

イディオムbe in two minds

二つの間で迷っている

I am in two minds about buying the car.

イディオムblow hot and cold

態度がころころ変わる

He keeps blowing hot and cold about the plan.

irresoluteを使った会話例

月曜の朝、オフィスで同僚と

A

Did the management decide on the new marketing strategy yet?

B

No, they are still in an irresolute state.

A

We have no time. We will miss the deadline if they sit on the fence.

B

Exactly. An indecisive attitude negatively affects the whole team.

A

I hope they take decisive action before it is too late.

B

Yes. Let's hope their irresolution is resolved at tomorrow's meeting.

文化的背景

irresolute は非常にフォーマルで文学的な響きを持つ単語です。日常会話で「今日のランチどうする?」と迷うような場面では大げさに聞こえるため、unsure や undecided が好まれます。英米間で使い方に大きな差はなく、どの地域でも主に書き言葉として広く使われます。

よくある質問

Q. irresolute とは?

意志が固まらず、どう行動すべきか決めかねている状態を表す形容詞です。『He remained irresolute.(彼は優柔不断なままでした)』のように、重要な決断を下せない場面で使われます。

Q. irresolute と indecisive の違いは?

どちらも決断できない状態ですが、indecisive は性格的な決断力の欠如を指すことが多く日常的です。一方の irresolute は、行動を起こすための意志や信念が揺らいでいる状態を指すフォーマルな表現です。『an indecisive person(決断力のない人)』のように使い分けます。

Q. irresolute はどんな場面で使いますか?

ビジネスや政治などで、リーダーシップの欠如や方針の定まらない態度を批判するフォーマルな場面でよく使われます。『The committee's irresolute response(委員会の優柔不断な対応)』のように、公式なレポートやニュースで登場します。

Q. irresolute を日常会話で言い換えると?

日常的な選択で迷っている時は、unsure や undecided、または torn(引き裂かれた=迷っている)に言い換えるのが自然です。『I am torn between the two options.(2つの選択肢の間で迷っている)』のように表現します。

Q. irresolute の名詞形は何ですか?

名詞形は irresolution(優柔不断、ためらい)です。行動を決められない状態や心の迷いを表し、『Her irresolution cost her the job.(彼女の優柔不断さが仕事を失わせた)』のように使います。

CHECK QUIZ

Q: 「ランチのメニューが決められない」と言う時の自然な表現は?

Q: 空欄に入る適切な語は?「Her ( ) lost her the opportunity.」

Q: 「彼は将来の進路について優柔不断だ」の自然な英語は?