input
- (名)意見、情報提供
- (動)入力する
- (名)入力(データ)、投入
発音のコツ
▶ 表示する▼ 閉じる
「in-put」は最初の母音「ɪ」にアクセントを置きます。日本語の「イ」より口をリラックスさせ、「エ」に近い音で短く発音します。続く「put」の「ʊ」は唇を丸めすぎず、力を抜いた「ウ」の音にします。最後の「t」は舌先を歯茎に当てて息を止め、弱く破裂させるか飲み込むように発音すると自然です。
活用形
- 三単現
- inputs
- 進行形(-ing)
- inputting
- 過去形
- input
- 過去形は input と inputted の両方が使われます
- 過去分詞
- input
- 過去分詞形は input と inputted の両方が使われます
- 複数形
- inputs
- データや端子などの物理的な入力を指す場合
コアイメージ
システムやプロセスの中に(in)何かを置く・入れる(put)ことがコアイメージです。コンピュータへのデータ入力や、会議での意見・アイデアの提供などを表す時に使います。
inputの意味・例文
名詞
意見、情報提供
ideas, advice, or effort put into a project or process
I would appreciate your input on this new design.
この新しいデザインについて、あなたのご意見をいただけるとありがたいです。
ビジネスシーンで相手に意見を求める際の定番表現です。
Thank you for your valuable input during the meeting.
会議中の貴重なご意見ありがとうございました。
valuable input(貴重な意見)はよく使われる組み合わせです。
We need more input from the community to make a decision.
決定を下すには、地域社会からのさらなる情報提供が必要です。
外部からの声やフィードバックを取り入れる文脈で使われます。
Her creative input helped us solve the complex problem.
彼女の創造的なアイデアの提供が、私たちが複雑な問題を解決する助けになりました。
プロジェクトへの貢献や労力の提供という意味合いを含みます。
入力(データ)、投入
information or energy that is put into a system or machine
The software requires manual input from the user.
そのソフトウェアはユーザーからの手動入力を必要とします。
自動ではなく人間の手による操作を manual input と呼びます。
Check the audio inputs on the back of the TV.
テレビの背面にある音声入力端子を確認してください。
物理的な入力端子を指す場合は複数形になります。
The system processes thousands of inputs per second.
そのシステムは1秒間に何千もの入力を処理します。
個別のデータや信号を数える場合は可算名詞として扱います。
動詞
入力する
to enter data or information into a computer or system
We need to input the customer data by tomorrow.
明日までに顧客データを入力する必要があります。
システムにデータを登録・投入する作業を表します。
I input the wrong password three times.
私は間違ったパスワードを3回入力しました。
ここでは過去形として使われています。
The clerk is inputting the sales figures into the spreadsheet.
事務員は売上高をスプレッドシートに入力しています。
input A into B で「AをBに入力する」となります。
語源
input は接頭辞 in-(中に)と put(置く、入れる)から成り立っています。文字通り「システムの中に何かを入れる」という成り立ちから、コンピュータにデータを入力することや、議論に意見を注ぎ込むという意味に発展しました。同じ put(置く)を持つ関連語には、output(出力する)があります。
派生語・ファミリー
inputの使い方
よく使う組み合わせ
使い分け
input はシステムに情報を投入して処理させ、enter は情報を登録したり入り込んだりし、type はキーボードを物理的に打ち込みます。
よくある間違い
× I need your inputs on this project. ○ I need your input on this project. → 「意見・アドバイス」という意味の input は不可算名詞として扱うのが自然です。
× I input the knowledge by reading books. ○ I gained knowledge by reading books. → 日本語の「知識をインプットする」という意味は英語にはなく、gain などを使います。
コラム
豆知識
語源の「中に(in)置く(put)」からも分かるように、本来は機械やシステムに対する物理的な操作を指す言葉でした。そこから派生し、現代のビジネスでは「システムにデータを入れる」ように「組織や会議にアイデアを投入する」という意味で頻繁に使われています。
リアルな使われ方
ビジネスメールや会議で、相手に意見を求める際に "I'd like your input."(あなたの意見を聞かせてください)という表現が非常によく使われます。opinion(個人的な意見)よりも、実務的でプロジェクトに貢献する建設的なアイデアを求めるニュアンスがあります。
映画・音楽での使われ方
1986年のSFコメディ映画『ショート・サーキット(Short Circuit)』では、自我を持ったロボットのナンバー・ファイブが知識を求めて "Need more input!"(もっと情報が必要だ!)と連呼するシーンがあり、機械がデータを求める定番のセリフとして有名になりました。
イディオム・定型句
ご意見ありがとうございます
“Thank you for your input on this matter.”
〜に関与する、発言権がある
“Employees have input into the company's decisions.”
入力と出力
“The system handles both input and output efficiently.”
inputを使った会話例
月曜の朝、オフィスで同僚と
I am working on the new marketing plan. I need your input.
Sure. Have you entered the survey results into the database yet?
Yes, I input all the data last Friday.
Great. Analyzing that data will give us valuable input for the strategy.
Exactly. I want everyone to have input into this project.
I will review the numbers and give you my feedback by tomorrow.
Thank you for your input. It really helps.
No problem. I can also help you type up the final report.
文化的背景
日本語の「インプット」は「本を読んで知識を得る(学習する)」という意味で日常的に使われますが、英語の input にその意味はありません。英米間で使い方に大きな差はなく、主にIT用語やビジネスでの「意見提供」として広く使われます。
よくある質問
Q. input とは?
システムにデータを入れることや、プロジェクトに対する意見・情報の提供を指します。『I need your input.(あなたの意見が必要です)』のようにビジネスシーンで頻出します。
Q. input と feedback の違いは?
input は意思決定や作業の「前・途中」に提供される意見やアイデアを指します。一方の feedback は、行動や結果が起きた「後」の評価や改善案を指します。『I appreciate your feedback.』のように使い分けます。
Q. 「知識をインプットする」は英語で通じますか?
通じません。英語の input に「学習して知識を吸収する」という意味はないため、『learn new things』や『absorb information』のように表現するのが自然です。
Q. input の過去形はどうなりますか?
過去形・過去分詞形ともに input のままで使うのが一般的です。ただし規則変化の inputted も辞書に載っており間違いではありません。『I input the data yesterday.』のように使います。
Q. 会議で意見を求める時、どう使えばいいですか?
『I would like your input on this.(これについて皆さんのご意見を伺いたいです)』というフレーズが定番です。opinion より少し専門的で建設的なニュアンスが出せます。
CHECK QUIZ
Q: 「読書をして知識をインプットする」の自然な英語は?
Q: 「パスワードを入力してログインする」に最適な動詞は?
Q: 「この件に関する皆さんの意見が必要です」の正しい形は?