injeopardy
- (前)危険にさらされて
発音のコツ
▶ 表示する▼ 閉じる
in jeopardy は「イン・ジェパディ」のように発音します。jeopardy の最初の音 /dʒe/ にアクセントを置き、唇を少し突き出して「ジェ」と強く発音します。続く /pər/ は力を抜いた曖昧な音にし、最後の /di/ は短く切ります。「イン」と「ジェパディ」を区切らず、なめらかに繋げて一息で発音するのが自然に聞こえるコツです。
活用形
- 複数形
- jeopardies
- 不可算名詞ですが、稀に複数の危険を指す際に使われます
コアイメージ
大切なものや命が危険にさらされ、失われるかもしれない状態にあることがコアイメージです。計画や仕事、命などが深刻な危機的状況にある時に使います。
injeopardyの意味・例文
前置詞
危険にさらされて
in danger of being lost, harmed, or destroyed
The lack of funding put the entire project in jeopardy.
資金不足がプロジェクト全体を危険にさらしました。
put ~ in jeopardy で「〜を危険にさらす」という頻出表現です。
Thousands of jobs are in jeopardy due to the recession.
不況により、何千もの雇用が危機に瀕しています。
be in jeopardy で「危機に瀕している」という状態を表します。
His careless remarks placed his political career in jeopardy.
彼の不注意な発言が、自身の政治的キャリアを危うくしました。
place ~ in jeopardy も put と同様に使われるフォーマルな表現です。
語源
in jeopardy は前置詞 in(〜の中に)と名詞 jeopardy(危険)から成り立っています。jeopardy は古フランス語の jeu parti(五分五分のゲーム)に由来し、勝つか負けるか分からない不確実で危険な状況という成り立ちから、現在の意味に発展しました。同じ jeu(遊び)の語源を持つ関連語には、joke(冗談)があります。
派生語・ファミリー
injeopardyの使い方
よく使う組み合わせ
使い分け
in jeopardy は大切なものが失われる深刻な危機にあり、in danger は危害や死などの直接的な危険が迫っており、at risk は将来的に悪いことが起こる可能性がある状態を表します。
“The company's future is in jeopardy.”
→ キャリアや命など、価値あるものが失われる深刻な危機を表します。
“Smokers are at risk of developing heart disease.”
→ 将来的な病気や失敗の可能性があるという統計的・確率的なリスクを表します。
よくある間違い
× His life is in the jeopardy. ○ His life is in jeopardy. → jeopardy は不可算名詞であり、in jeopardy の形で1つの決まったフレーズとして機能するため冠詞は不要です。
× He put his job into jeopardy. ○ He put his job in jeopardy. → 「危険にさらす」は put ~ in jeopardy と表現します。into や at などの前置詞は使わず、常に in を使います。
コラム
豆知識
jeopardy の語源は、古フランス語の「jeu parti(五分五分のゲーム)」です。勝つか負けるか分からないギャンブルのような不確実な状況を意味する言葉でした。そこから「危険な状態」や「危機」という意味に変化した、興味深い歴史を持つ単語です。
リアルな使われ方
ビジネスシーンでは、誰かのミスや外部要因によって計画が台無しになりそうな時に「put something in jeopardy」というフレーズがよく使われます。例えば「This delay puts the contract in jeopardy(この遅れが契約を危うくする)」のように、深刻な危機感を伝える実用的な表現です。
映画・音楽での使われ方
1999年の映画『Double Jeopardy(邦題:ダブル・ジョパディー)』は、アメリカ法の「一事不再理(同じ犯罪で二度裁かれない)」という原則をテーマにしたサスペンス作品です。法学用語としての double jeopardy の意味がストーリーの鍵となっています。
イディオム・定型句
二重の危険、一事不再理
“The constitution protects citizens against double jeopardy.”
〜を危険にさらす
“The scandal put his political career in jeopardy.”
法的な危機、有罪になる危険
“The CEO is facing serious legal jeopardy.”
injeopardyを使った会話例
木曜の午後、オフィスで同僚と
Did you hear that the main sponsor pulled out?
Yes. Does that mean the entire project is in jeopardy?
I am afraid so. The lack of funds put everything in jeopardy.
That is a huge problem. Our jobs might be at risk now.
We need to find a new sponsor quickly.
Agreed. Let's not let this setback jeopardize our hard work.
文化的背景
アメリカの長寿クイズ番組に『Jeopardy!』という有名な番組があります。解答者がリスクを取って賞金を狙うというコンセプトから名付けられました。英米間で意味や使い方に大きな差はなく、どの地域でも広く使われます。
よくある質問
Q. in jeopardy とは?
大切なものや命が危険にさらされ、失われるかもしれない状態のことです。『His job is in jeopardy.(彼の仕事は危機に瀕している)』のように、深刻な状況を表す際に使われます。
Q. in jeopardy と in danger の違いは?
in jeopardy はキャリアや計画など「価値あるものが失われる危機」に重点があります。一方の in danger は『in danger of falling(落ちる危険がある)』のように、物理的な危害が迫っている状況によく使われます。
Q. in jeopardy はどんな場面で使いますか?
ビジネスでプロジェクトや契約が破綻しそうな時や、ニュースで命や権利が脅かされている時に使います。『put the plan in jeopardy(計画を危険にさらす)』は頻出する定型表現です。
Q. in jeopardy を動詞1語で言い換えると?
jeopardize(危険にさらす)という動詞を使って言い換えることができます。『put the project in jeopardy』は『jeopardize the project(プロジェクトを危険にさらす)』と表現しても同じ意味になります。
Q. in jeopardy の前に the や a は必要ですか?
必要ありません。jeopardy は不可算名詞であり、in jeopardy で1つの決まったフレーズとして機能します。『The future is in jeopardy.』のように、常に無冠詞で使います。
CHECK QUIZ
Q: 「喫煙者は心臓病になるリスクがある」の自然な表現は?
Q: 「彼の不注意がチームの勝利を危険にさらした」の自然な表現は?
Q: 「double jeopardy」が指す法的な意味は?