in regard to
- (前)〜に関して、〜について
発音のコツ
▶ 表示する▼ 閉じる
in regard to は /ɪn rɪˈɡɑːrd tʊ/ と発音します。「リガード」の「r」は舌を丸めて口蓋につけないようにし、「gɑːr」は口を大きく開けて奥から音を出します。最後の「to」は文中で弱く発音されるため、「トゥ」ではなく曖昧な「タ」のように軽く添えるのが自然に聞こえるコツです。
活用形
- 複数形
- in regards to
- 厳密には誤用ですが、日常的に使われる形です
コアイメージ
特定の話題や対象に視点や関心を向けることがコアイメージです。ビジネスメールや公式な場で、特定の件について言及する時に使います。
in regard toの意味・例文
前置詞
〜に関して、〜について
concerning a particular subject
I am writing in regard to your recent inquiry.
最近のお問い合わせに関してご連絡しております。
ビジネスメールの書き出しで頻出する定型表現です。
The committee made a decision in regard to the budget.
委員会は予算に関する決定を下しました。
公式な場での決定や議論の対象を示す際に適しています。
Several theories exist in regard to this phenomenon.
この現象に関して、いくつかの理論が存在します。
論文や学術的な文章で特定のテーマを提示する時に使います。
語源
in(〜において)と regard(注目・配慮)、to(〜へ向かって)から成り立っています。ある特定の物事に向かって注目や配慮を向けるという成り立ちから、「〜に関して」という現在の意味に発展しました。同じ regard(注目する)の語根を持つ関連語には、regardless(〜に関係なく)があります。
派生語・ファミリー
in regard toの使い方
よく使う組み合わせ
使い分け
in regard to はビジネスで使われる堅い表現、about は日常会話で最も一般的な表現、regarding は in regard to より少し簡潔でフォーマルな表現です。
よくある間違い
× I am writing in regards to your email. ○ I am writing in regard to your email. → regard に s を付けるのは文法的に誤りとされるため注意しましょう。
× We have a question in regard of the contract. ○ We have a question in regard to the contract. → in regard の後ろは of ではなく to を使って対象を示します。
コラム
豆知識
regard はもともと古フランス語で「見つめる」「注目する」という意味を持っていました。そこから「ある特定の物事に視線を向ける」というニュアンスが生まれ、「〜に関して」という現在の使われ方に定着しました。語源を知ると、対象への意識の向け方がよく分かります。
リアルな使われ方
ネイティブはビジネスメールで件名や要件を指し示す際、I am writing in regard to your invoice(請求書の件でご連絡しました)という定型句を非常によく使います。メールの書き出しで迷った時は、このフレーズを使えば間違いありません。
映画・音楽での使われ方
映画やドラマの法廷シーンで、弁護士が裁判官に向かって「In regard to the witness's statement...(証人の発言に関してですが…)」と切り出す場面がよく見られます。フォーマルで知的な印象を与える表現として、非常に効果的に使われます。
イディオム・定型句
〜に関して
“I have a question with regard to your proposal.”
この点に関して
“We have made significant progress in this regard.”
〜に関しては
“As regards the budget, we need to be careful.”
in regard toを使った会話例
水曜日の午後、オフィスで同僚と
I received an email in regard to the upcoming seminar.
Oh, is it about the schedule change?
Yes, they want to delay it by an hour.
Do we need to notify the clients regarding this update?
I will draft a message in regard to the new timeline.
Great. Let me know if you need any help in this regard.
文化的背景
ビジネス文書やメールの冒頭で要件を切り出す際によく使われる、英語圏の標準的なフォーマル表現です。相手に丁寧でプロフェッショナルな印象を与えるため、TOEICや実際の仕事において必須のフレーズと言えます。英米間で大きな差はなく、どの地域でも広く使われます。
よくある質問
Q. in regard to とは?
特定の話題や対象について言及する時に使うフォーマルな表現です。『I am writing in regard to your inquiry.(お問い合わせの件に関してご連絡しております)』のようにビジネスメールで頻出します。
Q. in regard to と with regard to の違いは?
意味やフォーマルさに違いはなく、どちらもビジネスシーンで完全に言い換え可能です。『We have a question with regard to the contract.』のように同じ文脈で使えます。
Q. in regard to は文頭で使えますか?
はい、話題を切り出す際に文頭で使うことができます。『In regard to the new policy, we need more time.(新しい方針に関して、もう少し時間が必要です)』のように使います。
Q. in regard to を1語で言い換えると?
regarding や concerning に言い換えることができます。『I have a question regarding the budget.』のようにすると、少しスッキリとした印象になります。
Q. in regard to は日常会話でも使いますか?
日常会話では堅すぎるため、あまり使われません。友人や家族との会話では『We talked about the event.』のようにシンプルに about を使うのが自然です。
CHECK QUIZ
Q: 友人に「昨日の映画について話そう」と言う時の自然な表現は?
Q: 「契約に関して」の正しい表現は?
Q: 「in regards to」という表現について正しい説明は?