in any case

  • ()いずれにせよ、とにかく
UK/ˌɪn ˈɛni ˌkeɪs/

発音のコツ

▶ 表示する

in any case は単語同士の繋がりに注意します。最初の in と any がくっついて「イネニィ」のように発音されるのが自然です。最後の case は「ケイ」と二重母音を響かせ、語尾の s は濁らずに「ス」と息だけを出します。カタカナで区切らず、一気に滑らかに発音しましょう。

活用形

複数形
cases
構成語 case の複数形

コアイメージ

前後の状況や条件に関わらず、最終的な結論や行動が変わらないことがコアイメージです。話題を締めくくったり、結論を強調して相手に伝えたい時に使います。

in any caseの意味・例文

副詞

いずれにせよ、とにかく

whatever happens or may have happened

ビジネス

We may not win the contract. In any case, we did our best.

契約は取れないかもしれません。いずれにせよ、私たちは最善を尽くしました。

結果に関わらず事実や結論を強調する時に使います。

日常会話

I might be late. In any case, start dinner without me.

遅れるかもしれません。とにかく、私抜きで夕食を始めてください。

相手に次の行動を促す際にも役立つ表現です。

アカデミック

The theory remains controversial. In any case, further research is needed.

その理論は依然として議論を呼んでいます。いずれにせよ、さらなる研究が必要です。

論文やプレゼンで次の課題を提示する際に適しています。

フォーマル

The event might be canceled. In any case, we will notify you.

イベントは中止になるかもしれません。いずれにせよ、お知らせいたします。

顧客に対して確実な対応を約束する場面で使われます。

語源

in any case は、in(〜の中で)、any(どんな)、case(場合)という3つの単語から成り立っています。直訳すると「どんな場合においても」となり、そこから「状況がどうであれ」「いずれにせよ」という現在の意味に発展しました。同じ case(場合)を持つ関連語には、in case(万一に備えて)があります。

派生語・ファミリー

名詞case

in any caseの使い方

よく使う組み合わせ

but in any case (しかしとにかく)will happen in any case (いずれにせよ起こる)contact us in any case (とにかく私たちに連絡する)proceed in any case (いずれにせよ進める)must decide in any case (いずれにせよ決定しなければならない)

使い分け

in any case は様々な状況を考慮した上で結論を述べ、anyway は話題を打ち切って本筋に戻し、regardless は特定の困難や条件を完全に無視して行動します。

We might fail, but in any case, we must try.

状況を踏まえた上で結論を出す論理的なニュアンスです。

It's raining, but I'm going out anyway.

前置きを打ち切って結論を急ぐカジュアルなニュアンスです。

He continued working regardless of his illness.

障害や条件を一切気にせず強行する強いニュアンスです。

よくある間違い

× I will help you in any cases. ○ I will help you in any case. → case は単数形が正解です。any の後でも複数形にはならない決まり文句です。

× We will go at any case. ○ We will go in any case. → 前置詞は at ではなく in を使います。at any rate と混同しないよう注意しましょう。

コラム

豆知識

case の語源は、ラテン語で「落ちること」や「偶然の出来事」を意味する casus に由来します。サイコロが転がり落ちて出た目から「場合・状況」という意味に発展しました。つまり in any case には、どんな偶然が降りかかってきても結論は変わらない、という力強いニュアンスが込められています。

リアルな使われ方

ネイティブは会話が長引いた時や、複数の選択肢で迷った時に、話をまとめる目的で in any case を使います。日本語の「まあ、それはさておき」に近く、ビジネスメールでも頻出します。文頭に置いて『In any case, I'll let you know.(いずれにせよ、また連絡します)』と締めくくるのが定番です。

映画・音楽での使われ方

海外ドラマ『SUITS/スーツ』のようなビジネスや法廷を舞台にした作品では、弁護士が議論をまとめる際に in any case が頻繁に登場します。相手の反論を一度受け止めつつ、「いずれにせよ我々の要求はこうだ」と強気に交渉を進めるための必須フレーズとして使われています。

イディオム・定型句

定型句just in case

万一に備えて、念のため

Take an umbrella just in case.

定型句in no case

決して〜ない

In no case should you leave the door open.

定型句in case of

〜の場合には

In case of fire, use the stairs.

in any caseを使った会話例

金曜の夕方、オフィスで同僚と

A

The client hasn't replied to our email yet.

B

They might be busy with the end of the month.

A

True. In any case, we should prepare the documents.

B

I agree. I will start working on them anyway.

A

Thanks. Should we call them on Monday?

B

Yes. In any case, we need their approval by Tuesday.

A

Got it. Let's finish this up before we leave.

B

Sounds like a plan.

文化的背景

英米間で大きな差はなく、どの地域でも広く使われます。ビジネスの会議で議論が脱線したり長引いたりした際に、話を本題に戻して結論を促す便利なクッション言葉として、ネイティブが日常的に頻繁に活用する表現です。相手の意見を否定せずに自分の主張を通す際にも役立ちます。

よくある質問

Q. in any case とは?

前後の状況に関わらず、最終的な結論や行動が変わらないことを表す表現です。『I will call you in any case.(いずれにせよ電話します)』のように使います。

Q. in any case と anyway の違いは?

どちらも「とにかく」と訳せますが、in any case は状況を整理して結論を述べる時に使います。一方の anyway は『Anyway, let's go.(とにかく行こう)』のように、話題を打ち切る時に好まれます。

Q. in any case は文のどこに置きますか?

文頭や文末に置くのが一般的です。『In any case, we have to wait.(いずれにせよ待たなければならない)』のように文頭に置くと、それまでの話をまとめてから結論を強調する効果があります。

Q. in any case をフォーマルに言い換えると?

より硬い表現にしたい場合は regardless of the situation(状況に関わらず)などが使えます。『We will proceed regardless of the weather.』のように、ビジネス文書で役立ちます。

Q. case を使った似た表現はありますか?

『just in case(念のため)』が非常に有名です。『I brought an umbrella just in case.』のように、万が一の事態に備える時によく使う便利なフレーズです。

CHECK QUIZ

Q: 会話を打ち切って「とにかく行こう」と言う時に適した表現は?

Q: 「万一に備えて」を表す正しいフレーズは?

Q: 「In any case, we must decide today.」の正しい解釈は?