case

  • ()場合、状況
  • ()事件、訴訟、症例
  • ()主張、論拠
  • ()容器、ケース
US/keɪs/
UK/keɪs/

発音のコツ

▶ 表示する

case は最初の母音「eɪ」にアクセントを置きます。「ケイス」と平坦に読まず、口を横に引いて「エィ」と二重母音をしっかり響かせてください。最後の「s」は舌先を上の歯茎に近づけ、隙間から息だけを摩擦させて「ス」と出します。有声音の「z」(ケイズ)にならないよう注意しましょう。

活用形

三単現
cases
進行形(-ing)
casing
過去形
cased
過去分詞
cased
複数形
cases

コアイメージ

個別の具体的な「事例」や「状況」、または何かを入れる「箱」がコアイメージです。日常の出来事から法的な事件、物理的な容器まで、特定のひとつを指し示す時に使います。

caseの意味・例文

名詞

可算

場合、状況

A particular situation or example of something.

日常会話

In that case, I will stay home.

その場合は、私は家にいます。

日常会話で特定の状況を指し示す最も一般的な表現です。

ビジネス

This is a special case.

これは特別なケースです。

通常とは異なる例外や、特別な事例であることを強調します。

SNS・カジュアル

It depends on the case.

それは場合によります。

状況によって対応が変わることを伝える定番フレーズです。

可算

事件、訴訟、症例

A matter to be decided by a judge in a law court, or a crime being investigated.

ニュース

The police are investigating the murder case.

警察はその殺人事件を捜査しています。

ニュースなどで犯罪や法的な事件を報じる際によく使われます。

アカデミック

The doctor reported a rare medical case.

その医師はまれな医学的症例を報告しました。

医療現場で患者の症状や症例を指す専門的な使い方です。

フォーマル

The judge will hear the case tomorrow.

裁判官は明日その訴訟を審理します。

裁判所で争われる法的な訴訟や裁判そのものを意味します。

可算

主張、論拠

A set of facts and arguments that you can state for a particular situation.

ビジネス

He made a strong case for the new project.

彼は新プロジェクトのために強力な主張を展開しました。

ビジネスで提案を通すための正当な理由や論拠を表します。

アカデミック

There is a good case to be made for this theory.

この理論には十分な論拠があります。

学術的な議論において、仮説の妥当性を示す際に役立ちます。

フォーマル

We need to build a solid case.

私たちは確固たる根拠を構築する必要があります。

相手を納得させる説得力のある論理を組み立てるニュアンスです。

可算

容器、ケース

A container or box for storing things in.

日常会話

I bought a new phone case yesterday.

昨日新しいスマホケースを買いました。

スマートフォンなどを物理的に保護する入れ物を指します。

ビジネス

I need a display case for these products.

これらの製品用の陳列ケースが必要です。

店舗で商品を展示するための専用の箱や棚を表します。

日常会話

He packed his guitar in a hard case.

彼はギターをハードケースにしまいました。

楽器や機材を安全に運搬するための丈夫な容器のことです。

語源

case には異なる2つの語源があります。「場合・事件」の意味は、ラテン語の casus(落ちること、起こること)に由来し、偶然起こる出来事を指すようになりました。一方「箱」の意味は、ラテン語の capsa(箱)から発展しました。casus(落ちること)を語根に持つ関連語には、casual(偶然の、思いがけない)があります。

派生語・ファミリー

名詞casing
名詞casework
名詞bookcase

caseの使い方

よく使う組み合わせ

in any case (いずれにせよ)in that case (その場合は)a worst-case scenario (最悪の事態)make a case (主張を述べる)a murder case (殺人事件)

使い分け

case は特定の個別の事例や出来事を指し、situation は人や物を取り巻く現在の状況全体を指し、circumstance は物事に影響を与える周囲の事情や環境を指します。

Let's consider each case individually.

個別の事例や特定の状態に焦点を当てるニュアンスです。

We are in a difficult situation.

自分が置かれている全体的な状況や立場を表すニュアンスです。

I cannot work under these circumstances.

行動や結果に影響を及ぼす付随的な事情や環境のニュアンスです。

よくある間違い

× In case of my father, he likes golf. ○ In the case of my father, he likes golf. → 「〜に関して言えば」は in the case of を使います。in case of は「〜に備えて」という意味です。

× I will take an umbrella in case it will rain. ○ I will take an umbrella in case it rains. → in case が導く副詞節の中では、未来のことでも現在形を使います。will は不要です。

コラム

豆知識

case には「場合」と「箱」という全く違う意味がありますが、実は語源も異なります。「場合」はラテン語の casus(落ちること)、「箱」は capsa(箱)に由来します。歴史の中で偶然同じ綴りと発音になった、非常に珍しい単語です。

リアルな使われ方

ネイティブの日常会話では、just in case(念のため)というフレーズが非常に便利です。外出時に傘を持ったり、予備のデータを保存したりする際に、文末に付け足すだけで「万が一に備えて」というニュアンスを自然に表現できます。

映画・音楽での使われ方

2008年の映画『The Curious Case of Benjamin Button(邦題:ベンジャミン・バトン 数奇な人生)』のタイトルにある case は「事例・事件」を意味します。若返っていくという数奇な運命をたどった一人の男の「特異な事例」というニュアンスが込められています。

イディオム・定型句

定型句just in case

念のため

Take an umbrella with you just in case.

定型句in any case

いずれにせよ、とにかく

I will call you tomorrow in any case.

イディオムget off someone's case

(人)に干渉するのをやめる

Tell him to get off my case.

イディオムa basket case

極度に緊張した状態、機能不全

I was a nervous basket case before the interview.

caseを使った会話例

水曜の午後、オフィスで同僚と

A

Did you review the business case for the new software?

B

Yes. In this case, the cost seems much higher than the benefit.

A

I agree. But we should keep the data just in case the situation changes.

B

Right. I will put the physical documents in a secure case.

A

Good idea. We can analyze them again next week.

B

Exactly. Let's build a solid case before we present it to the manager.

文化的背景

case は法律や医療の専門用語としても日常的に使われます。アメリカでは「訴訟(case)」を起こすことが身近なため、ビジネスでも「make a case(論理的に主張する)」という表現が好まれます。英米間で大きな差はなく、どの地域でも広く使われます。

よくある質問

Q. case とは?

個別の事例や状況、事件、または物理的な容器を指す名詞です。『This is a rare case.(これはまれな事例です)』のように、特定のひとつを取り上げる時に使います。

Q. in case と in case of の違いは?

in case は接続詞として文を伴い、in case of は前置詞として名詞を伴います。『Call me in case of emergency.(緊急時には電話して)』のように使い分けます。

Q. 「場合によります」は英語でどう言いますか?

日常会話では『It depends on the case.』や、より短く『Case by case.』と表現します。状況ごとに対応が変わることを伝える便利なフレーズです。

Q. ビジネスで make a case とはどういう意味ですか?

自分の意見や提案を通すために論理的な主張や根拠を述べるという意味です。『He made a strong case for the project.(彼はプロジェクトの強力な主張をした)』のように使います。

Q. just in case を別の言葉で言い換えると?

「安全を期して」という意味の to be on the safe side が似た表現です。『I locked the door to be on the safe side.(念のためドアに鍵をかけた)』と使います。

CHECK QUIZ

Q: 「私たちは困難な状況に置かれている」の自然な表現は?

Q: 「念のため」を意味する定番フレーズは?

Q: ビジネスにおける「make a case」の正しい意味は?