glitter

  • ()キラキラ輝く、反射して光る
  • ()華やかさ、魅力
  • ()ラメ、スパンコール
UK/ˈɡlɪtər/

発音のコツ

▶ 表示する

glitter の最初の「gl」は、喉の奥を鳴らす「g」の直後に舌先を上の歯茎の裏につけて「l」を出します。母音の「ɪ」は日本語の「イ」より口をリラックスさせて短く発音します。アメリカ英語では「t」がフラップTとなり、ラ行に近い音で「グリダー」のように聞こえるのが特徴です。カタカナの「グリッター」と平坦に読まないよう注意しましょう。

活用形

三単現
glitters
進行形(-ing)
glittering
過去形
glittered
過去分詞
glittered

コアイメージ

表面が光を反射して細かくキラキラと輝く様子がコアイメージです。宝石や水面の物理的な輝きだけでなく、ショービジネスなどの華やかさを表現する時に使います。

glitterの意味・例文

動詞

自動詞

キラキラ輝く、反射して光る

To shine with a bright, shimmering, reflected light.

日常会話

The snow glitters in the morning sunlight.

朝の陽光を浴びて雪がキラキラ輝いています。

太陽の光を反射して輝く様子を描写します。

ニュース

The city skyline glittered against the night sky.

街のスカイラインが夜空を背景にきらめいていました。

遠くから見る街の明かりにも使われます。

アカデミック

Minerals in the rock glitter when exposed to light.

その岩石に含まれる鉱物は光に当たると輝きます。

物質の物理的な反射特性を示す文脈です。

名詞

不可算

華やかさ、魅力

An attractive and exciting quality, especially connected with wealth and success.

ビジネス

He was attracted by the glitter of the corporate world.

彼は企業社会の華やかさに惹かれました。

表面的な魅力や成功のきらびやかさを表します。

ニュース

The documentary reveals the truth behind the glitter of Hollywood.

そのドキュメンタリーはハリウッドの華やかさの裏にある真実を暴きます。

ショービジネスの魅力を指す定番の表現です。

SNS・カジュアル

I love the glitter and glamour of big cities.

大都市の華やかさと魅力が大好きです。

都会のきらびやかな雰囲気を表現できます。

不可算

ラメ、スパンコール

Tiny pieces of shining material used for decoration.

日常会話

She used silver glitter to decorate the greeting card.

彼女はグリーティングカードを飾るために銀色のラメを使いました。

工作や手芸で使うキラキラした粉を指します。

SNS・カジュアル

I bought a new eyeshadow with a lot of glitter.

ラメがたくさん入った新しいアイシャドウを買いました。

メイクアップ用品の成分としても頻出します。

口語・スラング

There is glitter all over the floor after the party.

パーティーの後、床のあちこちにラメが落ちています。

散らかりやすい細かい装飾品の特徴を表しています。

語源

glitter はゲルマン語根の gl-(光、輝き)に由来しています。細かい光が断続的にチカチカと反射する様子から、現在の「キラキラ輝く」という意味に発展しました。英語にはこの gl- の語根を持つ単語が多く存在し、関連語として gleam(かすかに光る)や glass(ガラス)など、光や視覚に関わる語が挙げられます。

派生語・ファミリー

形容詞glittering
形容詞glittery

glitterの使い方

よく使う組み合わせ

glitter in the sun (太陽の下でキラキラ輝く)glitter with tears (涙でキラキラ光る)the glitter of diamonds (ダイヤモンドの輝き)add glitter to (〜に華やかさを添える)body glitter (ボディ用ラメ)

使い分け

glitter は表面が光を反射して鋭く細かく輝き、sparkle は内側から発光するように多角的にチカチカと明るく輝き、gleam は暗闇の中でかすかに柔らかく光ります。

The gold coin glitters in the light.

金属などの表面が光を反射するニュアンスです。

The stars sparkle beautifully tonight.

星やダイヤが多角的に明るく輝くニュアンスです。

A single candle gleams in the dark.

暗い中でかすかに柔らかい光を放つニュアンスです。

よくある間違い

× The sun is glittering in the sky. ○ The sun is shining in the sky. → glitter は光を反射して輝く様子を表すため、太陽のように自ら発光するものには shine を使います。

× I bought a lot of glitters for the party. ○ I bought a lot of glitter for the party. → 工作やメイクで使う「ラメ」は不可算名詞として扱うため、複数形の s は付けません。

コラム

豆知識

英語には gl- で始まる「光」や「視覚」に関連する単語が多数存在します。glitter の他に、glass(ガラス)、glow(ボーッと光る)、glance(ちらっと見る)などが代表的です。これらは共通のゲルマン語根から派生したため、似たイメージを持っています。

リアルな使われ方

日本語でメイクや服のキラキラした装飾を「ラメ」と呼びますが、これはフランス語(lamé)に由来するため英語では通じません。ネイティブはこれらを全て glitter と呼び、日常会話やSNSの美容系コンテンツで頻繁に使用します。

映画・音楽での使われ方

2001 年の映画『グリッター きらめきの向こうに(Glitter)』は、マライア・キャリーが主演を務めた音楽映画です。ショービジネス界の華やかさとその裏側の苦悩を描いた作品で、名詞としての glitter が持つ「富と名声の魅力」というニュアンスがタイトルに込められています。

イディオム・定型句

ことわざAll that glitters is not gold.

光るものすべてが金とは限らない

Remember that all that glitters is not gold.

定型句glitter and glamour

華やかさと魅力

She loves the glitter and glamour of Paris.

glitterを使った会話例

金曜の夜、パーティーの準備中に

A

What are you wearing for the party tonight?

B

I bought a new dress. It glitters beautifully under the lights.

A

That sounds gorgeous! I might add some body glitter to my makeup.

B

Great idea. We need a little extra sparkle for the event.

A

Exactly. But remember, all that glitters is not gold. Don't spend too much!

B

Don't worry. I'll keep it elegant and budget-friendly.

文化的背景

欧米では音楽フェスティバルやパーティーの際、顔や体にラメ(glitter)を塗って派手に着飾る文化が根付いています。近年は環境保護の観点から、プラスチックを使わない生分解性のエコ・グリッターが主流になりつつあります。

よくある質問

Q. glitter とは?

表面が光を反射して細かくキラキラと輝くことです。『The snowy field glitters.(雪原がキラキラ輝く)』のように、水や宝石などの物理的な輝きを表します。

Q. 名詞の glitter はどう使いますか?

工作やメイクで使う「ラメ」の意味で日常的によく使われます。『She applied body glitter.(彼女はボディ用ラメを塗った)』のように不可算名詞として扱います。

Q. glitter と shine の違いは?

shine は自ら光を放つか持続的に光る様子を表します。一方の glitter は『The diamond glitters.』のように、光を反射して細かくチカチカと輝く様子を指します。

Q. 比喩的な意味はありますか?

はい、名詞として富や名声に関連する「華やかさ」や「魅力」を表します。『the glitter of Hollywood(ハリウッドの華やかさ)』のようにショービジネスの文脈で頻出します。

Q. All that glitters is not gold とはどういう意味ですか?

外見が魅力的でも、中身が価値あるものとは限らないという有名なことわざです。『Be careful, all that glitters is not gold.』のように、見た目に騙されないよう警告する時に使います。

CHECK QUIZ

Q: 暗闇の中で「かすかに柔らかく光る」様子を表す動詞は?

Q: 「彼女は顔にたくさんのラメを塗った」の自然な表現は?

Q: 英語のことわざ「All that glitters is not gold.」が教える教訓は?