get by

  • ()何とか生きていく、やっていく
  • ()通り抜ける、気づかれずに済む
UK/ˌɡɛt ˈbaɪ/

発音のコツ

▶ 表示する

get は「ゲッ」と短く発音し、最後の t は舌を上あごにつけたまま息を止める閉鎖音にします。直後の by の b の音へスムーズに繋げるため、t の音は破裂させません。「ゲット・バイ」とカタカナで明確に区切るのではなく、「ゲッバイ」のように二つの単語を一息で滑らかに繋げて発音してください。

活用形

三単現
gets by
進行形(-ing)
getting by
過去形
got by
過去分詞
gotten by
イギリス英語では過去分詞も got by となります

コアイメージ

困難な状況や狭い隙間を「なんとか通り抜ける」がコアイメージです。少ないお金や不十分な知識でも、なんとか生活したり困難を切り抜けたりする時に使います。

get byの意味・例文

動詞

自動詞

何とか生きていく、やっていく

To manage to live or do something with difficulty, especially with limited money or resources.

日常会話

I can get by on my current salary.

今の給料で何とかやっていけます。

get by on + 資金 で「〜でやりくりする」を表します。

ビジネス

We will have to get by with a smaller budget this year.

今年はより少ない予算で何とか切り抜けなければなりません。

get by with + 道具・資源 で「〜で間に合わせる」を表します。

SNS・カジュアル

My Spanish isn't great, but I can get by.

私のスペイン語は完璧ではありませんが、何とか通じます。

語学のレベルが「日常会話ならなんとかいける」という時にも便利です。

自動詞

通り抜ける、気づかれずに済む

To move past someone or something, or to pass unnoticed.

日常会話

Excuse me, can I get by?

すみません、通ってもいいですか?

人混みなどで物理的に通り抜けたい時の定番フレーズです。

アカデミック

A few errors managed to get by the editor.

いくつかの誤りが編集者のチェックをすり抜けました。

審査やチェックを通過してしまう状況を表します。

ニュース

The new law got by without much public attention.

新法は世間の注目をあまり浴びずに成立しました。

議論や反対を避けて無事に通過するニュアンスです。

語源

get by は動詞 get(動く、至る)と前置詞 by(そばを、通り過ぎて)の組み合わせから成り立っています。困難や障害物の「そばを通り過ぎて進む」という物理的なイメージから、少ない資源で「なんとか乗り切る」「やり過ごす」という意味に発展しました。同じ by(そばに)を持つ関連語には、standby(待機する)があります。

派生語・ファミリー

名詞getter
形容詞gettable

get byの使い方

よく使う組み合わせ

get by on little money (少ないお金でやりくりする)get by with help (助けを借りてなんとかやっていく)just get by (ギリギリで切り抜ける)manage to get by (なんとか切り抜ける)let it get by (それを見過ごす)

使い分け

get by は困難な状況でギリギリなんとかやっていくこと、survive は生命や存在の危機から生き残ること、manage は困難な状況でも工夫してうまく対処し達成することを表します。

I can get by on a small income.

少ない収入でギリギリなんとかやっていけるというニュアンスです。

They managed to survive the severe winter.

命の危険があるような厳しい冬を生き延びたというニュアンスです。

We will manage to finish the project on time.

困難があっても工夫して目標を達成するというニュアンスです。

よくある間違い

× I will get by the difficult problem. ○ I will overcome the difficult problem. → get by は「なんとかやり過ごす」であり、問題を正面から「克服する」場合は overcome を使います。

× I can get by with my pension. ○ I can get by on my pension. → 収入や資金を頼りに生活する場合は on を使います。with は道具や手段で間に合わせる時に使います。

コラム

豆知識

get のコアイメージは「ある状態に至る」です。そこに「そばを・通り過ぎて」を意味する by が組み合わさることで、障害物の横をすり抜けて進む情景が浮かびます。これが転じて、困難を「ギリギリでかわす」「なんとかやり過ごす」という現在の意味になりました。物理的な移動と心理的な余裕が結びついた面白い表現です。

リアルな使われ方

ネイティブは外国語のスキルレベルを聞かれた際、謙遜して I can get by.(なんとか通じるレベルです)とよく答えます。I am fluent.(ペラペラです)と断言するのはハードルが高いと感じる場面で、非常に自然で実用的な返し方です。旅行や日常会話で困らない程度の能力を示す時に便利です。

映画・音楽での使われ方

ビートルズの有名な楽曲『With a Little Help from My Friends』の歌詞に、I get by with a little help from my friends(友達の少しの助けでなんとかやっていく)というフレーズが登場します。周囲の支えで困難を乗り越える温かいメッセージが込められています。

イディオム・定型句

定型句scrape by

かろうじて生計を立てる

He is just scraping by on his low wage.

定型句make do

間に合わせる

We will have to make do with what we have.

イディオムfly under the radar

気づかれずに行動する

He tried to fly under the radar.

get byを使った会話例

海外のオフィスで、同僚と

A

How is the new project going? Are you managing okay?

B

It is tough, but we will get by with the current team.

A

If you need more resources, you should tell the manager.

B

I know. But we just have to make do for now.

A

Do not push yourself too hard. We want you to survive this busy season.

B

Thanks. Actually, my old computer is so slow, it is hard to get by.

A

You should request a new one before the deadline.

B

I will. I hope the request gets by the accounting department easily.

文化的背景

英米間で大きな差はなく、どの地域でも広く使われます。完璧さを求めず「なんとかなるさ」という楽観的なニュアンスを含むため、日常会話でプレッシャーを和らげる時によく登場します。謙遜を好む日本人にとっても使いやすい表現です。

よくある質問

Q. get by とは?

困難な状況や少ない資源の中で、なんとか生活したり切り抜けたりすることです。『I can get by on this salary.(この給料でなんとかやっていける)』のように日常会話でよく使われます。

Q. get by と survive の違いは?

survive は命や会社の存続など深刻な危機を生き延びる時に使います。一方の get by は『We will get by.(なんとかなるよ)』のように、日常の金銭的・能力的な不足をやり過ごす時に使います。

Q. 「英語は少し話せます」を get by で表現するには?

完璧ではないけれど意思疎通はできるレベルの時、『I can get by in English.』と言います。旅行や日常会話なら困らないというニュアンスを伝えるのに最適です。

Q. get by の後に続く前置詞の使い分けは?

お金や収入を頼りにする場合は on を使い、道具や手段で間に合わせる場合は with を使います。『get by on a pension(年金で暮らす)』と『get by with an old PC(古いPCで間に合わせる)』のように使い分けます。

Q. 物理的に通り抜けたい時にも使えますか?

はい、人混みや狭い場所を通る時にも使えます。『Excuse me, can I get by?(すみません、通ってもいいですか?)』は、電車を降りる時などに非常に役立つ定番フレーズです。

CHECK QUIZ

Q: 「遭難者が無人島で生き延びた」と言うのに最適な動詞は?

Q: 「アルバイトの収入でなんとか生活する」の自然な表現は?

Q: 電車から降りる際、「Excuse me, can I get by?」と言いました。どういう意味ですか?