frown
- (動)顔をしかめる、眉をひそめる
- (動)難色を示す、ひんしゅくを買う
- (名)しかめっ面、険しい表情
発音のコツ
▶ 表示する▼ 閉じる
frown は「フラウン」と発音します。最初の「fr」は上の歯をふんわり下唇に当てて「f」の摩擦音を出した直後、舌を丸めて「r」の音につなげます。母音の「ow(au)」は「ア」と口を大きく開けてから「ウ」へと滑らかに変化させる二重母音です。最後に舌先を上の歯茎の裏につけて「n」の鼻音で終わります。「フラウン」とカタカナで平坦に読まず、「ア」を強調してください。
活用形
- 三単現
- frowns
- 進行形(-ing)
- frowning
- 過去形
- frowned
- 過去分詞
- frowned
- 複数形
- frowns
コアイメージ
不快感や不賛成を表すために眉をひそめ、顔をしかめることがコアイメージです。相手の言動に不満がある時や、深く考え事をしている時に使います。
frownの意味・例文
動詞
顔をしかめる、眉をひそめる
To bring your eyebrows together to show that you are annoyed or worried.
She frowned at the taste of the bitter medicine.
彼女は苦い薬の味に顔をしかめました。
不快感や嫌悪感を表す時によく使われます。
The boss frowned when he saw the sales report.
上司は売上報告書を見て眉をひそめました。
懸念や不満がある場面で適した表現です。
I tried to make him smile, but he just frowned.
彼を笑わせようとしたけれど、彼はしかめっ面をするだけでした。
笑顔の対比として使われます。
難色を示す、ひんしゅくを買う
To disapprove of something, usually used with on or upon.
The company frowns upon employees arriving late.
その会社は従業員の遅刻に難色を示します。
frown on/upon で「〜を好ましく思わない」という意味になります。
Plagiarism is strongly frowned upon in academic institutions.
盗用は学術機関において強く非難されます。
受動態で「ひんしゅくを買う」という文脈で頻出します。
Smoking in public places is frowned on these days.
最近では公共の場での喫煙は眉をひそめられます。
社会的に受け入れられない行為に対して使います。
名詞
しかめっ面、険しい表情
An expression in which you bring your eyebrows together.
He looked at me with a deep frown.
彼は険しい表情で私を見ました。
with a frown で「顔をしかめて」という定型表現です。
The constant frown on her face indicated deep concentration.
彼女の絶え間ないしかめっ面は、深い集中を示していました。
怒りだけでなく、深く考えている状態も表します。
The politician's frown suggested he was unhappy with the question.
その政治家のしかめっ面は、質問に不満があることを示唆していました。
表情から相手の感情を読み取る場面で使われます。
語源
frownの語源は、古フランス語の froignier(鼻を鳴らす、顔をしかめる)に遡るとされています。怒りや不快感から鼻息を荒くして顔をゆがめる動作が、現在のような「眉をひそめて不満や不賛成を示す」という意味に発展しました。特有の語根を持つ関連語はありませんが、同じく表情を表す scowl(にらみつける)などと一緒に覚えると効果的です。
派生語・ファミリー
frownの使い方
よく使う組み合わせ
使い分け
frown は不満や考え事のために眉をひそめる一般的な動作を指し、scowl は強い怒りや敵意を持って相手をにらみつける表情を表し、grimace は痛みや強い嫌悪感によって顔全体を不快そうにゆがめることを表します。
“The angry teacher scowled at the noisy students.”
→ 怒りをあらわにして、敵意を持ってにらむニュアンスです。
“He grimaced in pain when he stubbed his toe.”
→ 身体的な痛みや嫌悪によって顔をゆがめるニュアンスです。
よくある間違い
× The company frowns at casual clothes. ○ The company frowns on casual clothes. → 組織や社会が「〜をよしとしない」と言う場合は frown on/upon を使います。
× He frowned to me. ○ He frowned at me. → 「〜に向かって顔をしかめる」と対象を示す時は、to ではなく at を使います。
コラム
豆知識
人間の顔には表情を作るための多くの筋肉があります。英語圏には「しかめっ面(frown)をするには43の筋肉が必要だが、笑顔(smile)を作るには17の筋肉で済む」という有名な迷信があります。科学的な正確さには議論がありますが、笑顔の大切さを説く時によく引用されるエピソードです。
リアルな使われ方
ビジネスや学校のルールについて話す際、ネイティブは頻繁に be frowned upon(ひんしゅくを買う、よしとされない)という受動態のフレーズを使います。「法律で禁止されているわけではないが、マナーとして避けるべきこと」を柔らかく、しかし明確に伝えることができる非常に便利な表現です。
映画・音楽での使われ方
2015年のピクサー映画『インサイド・ヘッド(Inside Out)』では、感情のキャラクターたちが主人公の表情をコントロールします。怒り(Anger)や嫌悪(Disgust)が主導権を握った時の分かりやすい frown は、英語圏の子供たちが感情と表情のリンクを学ぶ良い例となっています。
イディオム・定型句
笑顔を取り戻す、元気を出させる
“I brought some ice cream to turn your frown upside down.”
眉間のしわ
“She uses a special cream for her frown lines.”
〜に難色を示す、〜を好ましく思わない
“Society tends to frown upon such behavior.”
frownを使った会話例
プロジェクトの進捗会議後、オフィスで
The manager frowned when you mentioned the budget cut.
I noticed that. He definitely frowns upon any changes to the original plan.
Do you think he is angry with us?
Not necessarily. He might have just been in deep thought with that frown.
I hope so. I don't want him to scowl at us tomorrow.
Let's prepare a solid alternative to turn his frown upside down.
文化的背景
欧米文化において、相手の目を見て話す際に頻繁に顔をしかめることは、不信感や敵意の表れと誤解されることがあります。一方で、真剣に話を聞いているサインとして無意識に眉を寄せる人も多いため、文脈で判断することが重要です。
よくある質問
Q. frown とは?
不満や懸念、考え事などで眉をひそめる動作を表す単語です。『He looked at the screen with a frown.(彼は顔をしかめて画面を見た)』のように、日常からビジネスまで幅広く使われます。
Q. frown と scowl の違いは?
frown は単に不満や戸惑いで眉を寄せる表情ですが、scowl は強い怒りや敵意を含んでにらみつける表情です。『The old man scowled at us.(その老人は私たちをにらみつけた)』のように、より攻撃的なニュアンスを持ちます。
Q. frown upon とはどういう意味ですか?
社会や組織が特定の行動に対して「難色を示す」「賛成しない」という意味の定型表現です。『Using smartphones during the meeting is frowned upon.(会議中のスマホ使用はひんしゅくを買う)』のように受動態でよく使われます。
Q. frown は怒っている時以外にも使えますか?
はい、深く考え事をしている時や、困惑している時にも使われます。『She frowned in concentration.(彼女は集中して眉をひそめた)』のように、頭をフル回転させている真剣な表情を表すこともできます。
Q. frown の対義語は何ですか?
にっこり微笑むことを表す smile が代表的です。英語には『turn a frown upside down(しかめっ面を逆さまにする=笑顔にする)』というユニークな表現があり、『I want to turn your frown upside down.』のように相手を元気づける時に使います。
CHECK QUIZ
Q: 「痛みで顔をゆがめる」という状況に最も適した動詞は?
Q: 「その学校では髪を染めることはよしとされていない」の自然な表現は?
Q: 「He was frowning at the crossword puzzle.」が表す彼の状態は?