entirely
- (副)完全に、すっかり
- (副)もっぱら、〜だけ
発音のコツ
▶ 表示する▼ 閉じる
entirelyのアクセントは真ん中の「タイ(taɪ)」に置きます。「エン・タイア・リー」とカタカナで平坦に読まず、「taɪ」の二重母音をしっかり響かせてください。続く「r」は舌を巻き上げ、最後の「ly」は舌先を前歯の裏につけて「リー」と弾くように発音すると、ネイティブらしい自然な響きになります。
コアイメージ
欠けている部分が一つもなく、全体がそろうことがコアイメージです。中途半端な状態を否定し、物事が100パーセントその状態であることを強調したい時に使います。
entirelyの意味・例文
副詞
完全に、すっかり
completely and in every possible way
We are entirely dependent on imported oil.
私たちは完全に輸入石油に依存しています。
他のものに頼らず、100パーセント依存している状態を表します。
That is an entirely different matter.
それは全く別の問題です。
entirely different で「全く異なる」という頻出の組み合わせです。
The theory is not entirely without merit.
その理論は完全に無価値というわけではありません。
not entirely で「完全には〜ない」という部分否定を作ります。
もっぱら、〜だけ
solely or exclusively
The success is entirely up to you.
成功は完全にあなた次第です。
ほかの要因はなく、100パーセント相手に委ねることを示します。
The audience consisted entirely of young students.
観客はもっぱら若い学生だけで構成されていました。
構成要素が「〜だけ」であることを強調します。
This rule applies entirely to new employees.
この規則はもっぱら新入社員に適用されます。
適用範囲が限定されていることを明確にする表現です。
語源
entirelyは、形容詞entire(完全な)に副詞を作る接尾辞-lyが結合した単語です。語源はラテン語のinteger(手つかずの)にさかのぼります。欠けた部分がない「無傷の全体」という成り立ちから、「完全に」という意味に発展しました。同じ語根を持つ関連語には、欠けのない数を表すinteger(整数)や、integrate(統合する)があります。
派生語・ファミリー
entirelyの使い方
よく使う組み合わせ
使い分け
entirelyは欠ける部分がなく全体が揃っていることを、completelyは必要な要素がすべて完了し不足がないことを、totallyは規模や度合いが圧倒的であることを表します。
よくある間違い
× I agree entirely with you. ○ I entirely agree with you. → entirelyは程度を強調する副詞なので、修飾する動詞の直前、または文末に置くのが自然です。動詞と前置詞の間に挟むと不自然に聞こえるため注意しましょう。
× It is entirely not your fault. ○ It is not entirely your fault. → not entirelyの語順にすると「完全には〜ない」という部分否定を表せます。entirely notの語順は文法的に不自然になるため、否定語は必ず前に置きましょう。
コラム
豆知識
entirely の語源であるラテン語の integer(手つかずの)は、数学の「整数(integer)」と同じ語源です。小数の部分を持たない「完全な数」であることが共通しています。言葉の成り立ちを知ると、entirely が「一部の欠けもない100パーセントの状態」を表すことがよく理解できます。
リアルな使われ方
ネイティブは、相手の意見に100パーセント同意する時に I entirely agree.(完全に同意します)というフレーズを使います。ビジネス会議などで、自分の賛意を強く、かつプロフェッショナルに伝えたい時に非常に便利な定型表現です。
映画・音楽での使われ方
ティム・バートン監督の映画『アリス・イン・ワンダーランド』には、「You're entirely bonkers.(君は完全にイカれてる)」という有名なセリフが登場します。常識から完全に外れていることを entirely で強調しており、マッドハッターとアリスの絆をつなぐ重要な言葉として愛されています。
イディオム・定型句
完全に〜次第で
“The decision is entirely up to you.”
完全には〜ない
“I am not entirely sure about it.”
全く問題外で、絶対に不可能で
“Quitting your job now is entirely out of the question.”
entirelyを使った会話例
水曜日の午後、プロジェクトの進捗会議で
The new design for the website is completely finished.
Great work. Is it an entirely new layout, or just an update?
It is entirely different from the old one. We changed everything.
I see. Are we ready to launch it this Friday?
Well, I am not entirely sure about the server capacity yet.
The final decision to launch is entirely up to you. Let me know by tomorrow.
Understood. I will totally focus on testing the server today.
Thanks. I am relying on you.
文化的背景
欧米では、個人の意思や責任を尊重する文化が根強いため、「It's entirely up to you(完全にあなた次第です)」という表現が日常会話やビジネスで頻繁に使われます。英米間で大きな差はなく、どの地域でも広く使われます。
よくある質問
Q. entirely とは?
欠ける部分がなく、全体が完全にそろっていることを表す副詞です。『It is entirely up to you.(完全にあなた次第です)』のように、100パーセントその状態であることを強調します。
Q. entirely と completely の違いは?
entirely は「全体」に焦点があり、一部の例外もないことを強調します。一方の completely は「完了」に焦点があり、『The task is completely finished.』のように不足なく終わった状態を表します。
Q. not entirely とはどういう意味ですか?
「完全には〜ない」「必ずしも〜とは言えない」という部分否定を表します。『I am not entirely convinced.(完全には納得していません)』のように、やんわりと否定する時に便利な表現です。
Q. entirely up to you はどんな場面で使いますか?
相手に決定権を100パーセント委ねる場面で使います。『Where to eat is entirely up to you.』のように言うと、「あなたの好きなところでいいよ」という配慮や信頼を伝えられます。
Q. entirely をフォーマルに言い換えると?
文脈によりますが、構成要素が「〜だけ」という意味なら exclusively に言い換えられます。『This room is exclusively for staff.』のように、厳密な制限を示せます。
CHECK QUIZ
Q: 「宿題がすべて終わった」と言うのに最適な動詞を修飾する副詞は?
Q: 「それは完全にあなた次第です」の自然な表現は?
Q: 「I am not entirely happy with the result.」の意味は?