either way
- (副)どちらにしても、どのみち
発音のコツ
▶ 表示する▼ 閉じる
either はアメリカ英語では「イーザー」、イギリス英語では「アイザー」と発音されることが多いです。最初の母音を伸ばした後、舌先を上の前歯の裏に軽く当てて、隙間から息を出しながら「ð(ザ)」と濁らせます。way は口をすぼめて「w」の音を作り、「ウェイ」と二重母音をしっかり響かせて発音してください。
活用形
- 複数形
- ways
- 構成語 way の複数形。both ways の形で使われます
コアイメージ
2つの選択肢のうち、どちらを選んでも結果や状況が変わらないことがコアイメージです。相手の提案に対してどちらでも構わないと答える時や、どの道を進んでも同じ結末になる時に使います。
either wayの意味・例文
副詞
どちらにしても、どのみち
in either of two cases or situations
I am fine either way.
私はどちらでも構いません。
相手からの提案に対して、どちらを選んでも良いと答える定番フレーズです。
We will make a profit either way.
どちらにしても私たちは利益を出します。
どの戦略をとっても結果がプラスになることを強調します。
The decision will be controversial either way.
どちらにしてもその決定は議論を呼ぶでしょう。
どちらの選択肢をとっても避けられない結果を述べる時に使います。
It is going to rain either way, so let's go.
どのみち雨が降るんだから、行こうよ。
状況が変わらないなら行動しよう、と促す際に便利です。
語源
either は古英語の「ægther(2つのうちのどちらか)」、way は「weg(道、方法)」に由来します。2つの分かれ道のうち「どちらの道(方法)を選んでも」という直訳から、現在の「どちらにしても」という意味に発展しました。同じ way の語根を持つ関連語には、always(いつも、すべての道で)があります。
派生語・ファミリー
either wayの使い方
よく使う組み合わせ
使い分け
either way は2つの選択肢のどちらでも結果が同じことを強調し、anyway は選択肢の数に関わらずとにかく行うことを、regardless は周囲の状況や困難に関係なく実行することを示します。
よくある間違い
× I am fine both way. ○ I am fine either way. → both の後ろは複数形 ways、either の後ろは単数形 way になります。
× Either ways, we will be late. ○ Either way, we will be late. → either は「2つのうちの1つ」を指すため、続く名詞には必ず単数形を使います。
コラム
豆知識
either はもともと「両方」という意味と「どちらか一方」という意味を併せ持っていました。現代英語でも on either side of the river(川の両側に)のように「両方」のニュアンスが残る表現がありますが、either way は「どちらか一方を選んだとしても」という解釈になります。
リアルな使われ方
ネイティブは相手からの誘いや提案に対し、快く同意する表現として I'm good either way(どちらでもいいよ)を頻繁に使います。fine の代わりに good を使うと、よりカジュアルで前向きな響きになります。日常会話で非常に役立つフレーズです。
映画・音楽での使われ方
2023 年にリリースされた韓国のアイドルグループ IVE の楽曲『Either Way』は、他人の評価を気にする自分と向き合い、「どちらにしても(Either way)私は私だ」と肯定するメッセージが込められており、このフレーズの力強さが表れています。
イディオム・定型句
どちらに転ぶか分からない
“The match could go either way.”
両方のいいとこ取りをする
“You cannot have it both ways.”
何らかの方法で、どうにかして
“We will finish this one way or another.”
either wayを使った会話例
水曜日の午後、プロジェクト会議で
We can launch the product in May or wait until June.
If we wait, we will have more time for marketing.
True, but the competitors might release theirs first.
Either way, we need to make sure the quality is perfect.
I agree. The outcome could go either way if we rush it.
Exactly. Let's aim for June. Are you okay with that?
I am fine either way. Let's focus on the quality.
Great. We will finalize the schedule tomorrow.
文化的背景
英米間で意味の差はなく、どちらでも広く使われます。欧米のビジネス文化では、相手に選択肢を与えつつ「どちらでも構わない(I'm fine either way)」と伝えることで、協調性と柔軟性をアピールする効果があります。
よくある質問
Q. either way とは?
2つの選択肢のうち、どちらを選んでも結果が同じであることを表すフレーズです。『I am happy either way.(どちらでも嬉しいです)』のように、相手の提案に柔軟に応じる時によく使われます。
Q. either way と anyway の違いは?
either way は「AとBの2つのうちどちらでも」と選択肢が明確な時に使います。一方の anyway は選択肢の数に関わらず「とにかく、いずれにせよ」と話をまとめる時に使い、『I have to go anyway.』のように表現します。
Q. ビジネスメールで either way は使えますか?
はい、使えます。相手に2つの日程や条件を提示された際に、『Either way works for me.(どちらでも都合が良いです)』と返答すると、丁寧かつ柔軟な姿勢を伝えられます。
Q. go either way とはどういう意味ですか?
「どちらに転ぶか分からない」という意味の決まり文句です。試合の結果や交渉の行方など、2つの可能性が五分五分である状況で『The match could go either way.』のように使います。
Q. either way の後にカンマは必要ですか?
文頭に置く場合はカンマを置くのが一般的です。『Either way, we need to decide today.(どちらにしても、今日決める必要がある)』のように、文全体を修飾する副詞句として機能します。
CHECK QUIZ
Q: 提案に対して「どちらでもいいよ」と快諾する表現は?
Q: 次の文の空欄に入る正しい形は?「______, we will win.」