downturn
- (名)下降、低迷
発音のコツ
▶ 表示する▼ 閉じる
downturn は最初の「daʊn」に強くアクセントを置きます。「ダ」をはっきり発音し、「ウ」は軽く添える程度にします。後半の「tɜːrn」は、口をあまり開けずに舌を丸めながら「ターン」と発音します。日本語の「ダウンターン」のように平坦に読まず、前半を強く、後半をこもった音にするのがコツです。
活用形
- 複数形
- downturns
コアイメージ
経済や活動の勢いが下向きに転じることがコアイメージです。主に景気後退や売上減少など、ビジネスの状況が悪化した時に使います。
downturnの意味・例文
名詞
下降、低迷
A decline in economic, business, or other activity.
The company's profits fell during the economic downturn.
その会社は経済の低迷期に利益を落としました。
景気後退や業績悪化の文脈で頻出します。
Analysts predict a global downturn next year.
アナリストたちは来年の世界的な景気後退を予測しています。
a global downturn で「世界的な不況」を表します。
The region experienced a severe downturn in industrial production.
その地域は工業生産における深刻な下降を経験しました。
experience a downturn は定型的な表現です。
語源
downturn は down(下へ)と turn(向く、曲がる)が組み合わさってできた単語です。物事の勢いや方向が下向きに変わるという成り立ちから、経済や活動が「下降する」「低迷する」という意味に発展しました。同じ turn(向く)の語根を持つ関連語には、逆方向への変化を表す upturn(好転、上昇)があります。
派生語・ファミリー
downturnの使い方
よく使う組み合わせ
使い分け
downturn は状況が下向きに転じることを、recession は国全体に及ぶ本格的な景気後退を、decline は徐々に減少・衰退していくことを表します。
よくある間違い
× The economy is in a down. ○ The economy is in a downturn. → down は副詞や前置詞であり、名詞として「下降」を表す場合は downturn を使います。
× We faced severe downturn last year. ○ We faced a severe downturn last year. → downturn は可算名詞なので、単数形の場合は a や the などの冠詞を付ける必要があります。
コラム
豆知識
downturn は 20 世紀初頭から経済用語として定着しました。それまでは単に「下を向くこと」という物理的な意味が強かったのですが、資本主義経済の発展とともに「景気の波」を表現する言葉が必要になり、現在の意味で広く使われるようになりました。
リアルな使われ方
ビジネスの現場では、状況が悪化した時に take a downturn(悪化する)というフレーズをよく使います。業績だけでなく、「The weather took a downturn.(天気が崩れた)」のように、日常会話で状況が悪い方向へ向かう時にも応用できる便利な表現です。
映画・音楽での使われ方
2015 年の映画『マネー・ショート 華麗なる大逆転(原題:The Big Short)』では、2008 年の世界的な経済の downturn(低迷)を予測して莫大な利益を得た投資家たちが描かれています。金融業界の専門用語やリアルな会話が飛び交い、ビジネス英語の学習に最適な作品です。
イディオム・定型句
下向きになる、悪化する
“The housing market took a downturn.”
突然の悪化
“They were unprepared for a sudden downturn.”
長引く低迷
“We must survive this prolonged downturn.”
downturnを使った会話例
金曜日の午後、オフィスで同僚と
Have you seen the latest sales report? We hit a downturn this month.
Yes, the numbers are lower than expected. Is it an economic downturn?
It seems like a general decline in consumer spending across the market.
I hope it doesn't turn into a full recession. We need a new strategy.
Agreed. If the market takes another downturn, we will cut costs.
Let's brainstorm some ideas to spark an upturn before the next quarter.
文化的背景
欧米のビジネスシーンでは、経済の波を天候に例えることがよくあります。downturn は一時的な天候の悪化のように捉えられ、悲観しすぎず次の回復(upturn)に備えるべきという前向きな姿勢で語られることが多いです。
よくある質問
Q. downturn とは?
経済やビジネスの勢いが下向きに転じることです。『We are prepared for an economic downturn.(私たちは経済の低迷に備えている)』のように、ビジネスシーンで頻出します。
Q. downturn と recession の違いは?
downturn は景気や売上の悪化全般を指す広い言葉です。一方の recession は『fall into a recession(不況に陥る)』のように、数ヶ月以上続く本格的な景気後退という専門的な意味を持ちます。
Q. downturn はどんな場面で使いますか?
主にニュースやビジネス会議で、市場動向や業績の悪化を報告する時に使います。『take a downturn(悪化する)』というフレーズで、状況の変化を表すことが多いです。
Q. downturn の対義語は何ですか?
状況が上向きになることを表す upturn が対義語です。『The market saw an upturn.(市場は好転した)』のように、景気回復や売上増加の文脈でセットで使われます。
Q. downturn を別の言葉で言い換えると?
業績の落ち込みを強調したい場合は slump に言い換えられます。『a slump in sales(売上の低迷)』のように使うと、downturn よりも不振が深刻なニュアンスになります。
CHECK QUIZ
Q: 「国全体が本格的な景気後退に陥った」を表すのに最適な名詞は?
Q: 「状況が悪化し始めた」の自然な表現は?
Q: 「不機嫌そうに下を向いた口元」を英語で表現すると?