documentation

  • ()証拠書類、証明書
  • ()取扱説明書、仕様書
  • ()文書化、記録すること
UK/ˌdɑːkjəmɛnˈteɪʃən/

発音のコツ

▶ 表示する

documentation は「dɑ̀kjəməntéiʃən」と発音します。最も強く読まれるアクセントは後半の「ta(tei)」にあります。最初の「do」は「ド」ではなく、口を大きく開けた「ダ」に近い音です。中間の「men」は力を抜いて曖昧に発音し、「テイション」の部分をはっきりと強調すると自然な英語のリズムになります。

活用形

複数形
documentations
不可算名詞が基本ですが、異なる文書群を指す際に稀に使われます

コアイメージ

事実や手続きを証明するための公式な記録や文書の集まりであることがコアイメージです。ビザの申請やビジネスの契約、ソフトウェアの仕様など、客観的な証拠や説明が必要な時に使います。

documentationの意味・例文

名詞

不可算

証拠書類、証明書

Official documents used to prove that something is true or correct.

フォーマル

Applicants are required to submit supporting documentation.

申請者は付属の証拠書類を提出する必要があります。

ビザや手続きの申請で頻出する最もフォーマルな表現です。

ビジネス

The bank requested additional documentation to approve the loan.

銀行はローンを承認するために追加の証拠書類を求めました。

契約や審査の場面で事実を裏付ける書類を指します。

アカデミック

You must provide medical documentation for your absence.

欠席には医療証明書を提出する必要があります。

医師の診断書などの公的な証明を求める時に使います。

不可算

取扱説明書、仕様書

Written instructions or information about how to use a system or product.

ビジネス

The software documentation is available on our website.

そのソフトウェアの仕様書は当社のウェブサイトで閲覧できます。

IT業界ではプログラムのマニュアルや仕様書を指します。

日常会話

Please read the documentation before installing the program.

プログラムをインストールする前に説明書を読んでください。

製品の正しい使い方を記した文書全般に使われます。

アカデミック

Good documentation makes it easier to understand the product.

優れた取扱説明書は、製品を理解するのを容易にします。

ユーザーにとっての分かりやすさを評価する文脈です。

不可算

文書化、記録すること

The process of recording information in writing or on a computer.

アカデミック

Careful documentation of the experiment is essential.

実験の慎重な記録が不可欠です。

後から検証できるように情報を書き残す行為を指します。

ビジネス

The project requires thorough documentation at every stage.

そのプロジェクトは各段階で徹底した文書化を必要とします。

業務プロセスを可視化して残す重要性を強調します。

フォーマル

We need to improve our documentation process immediately.

私たちは文書化のプロセスを直ちに改善する必要があります。

記録を残す仕組みそのものを指す場合に使われます。

語源

documentation は、ラテン語の docere(教える)を語源に持ちます。そこから documentum(教訓、証拠)という言葉が生まれ、英語の document(文書、証拠)を経て、名詞を作る接尾辞 -ation がついて現在の形になりました。事実を他者に「教え、証明する」という成り立ちです。同じ語根を持つ関連語には、doctor(教える人→医師、博士)があります。

派生語・ファミリー

名詞document
動詞document
形容詞documentary

documentationの使い方

よく使う組み合わせ

provide documentation (証拠書類を提出する)supporting documentation (付属書類)proper documentation (適切な証明書)medical documentation (医療証明書)extensive documentation (広範な記録)

使い分け

documentation は事実を証明する文書の集まりや記録行為を、document は個別の文書やファイルを、paperwork は日常的で煩わしい事務処理や書類作成を指します。

We need proper documentation to process your request.

事実を裏付ける公式な記録の集まりというニュアンスです。

Please sign this document.

署名が必要な個別の紙やファイルを指すニュアンスです。

I have to finish a lot of paperwork today.

手間のかかる事務的な書類作業というニュアンスです。

よくある間違い

× I need a documentation for the visa. ○ I need a document for the visa. → 不可算名詞なので a は不要です。個別の書類は a document です。

× Please documentation the results. ○ Please document the results. → 名詞なので動詞としては使えません。動詞形は document です。

コラム

豆知識

語源であるラテン語の docere(教える)は、英語の doctor(医師、博士)と同じルーツを持っています。昔は「教える人」が転じて「学識の高い人」を意味するようになり、さらに人を教え導くための「教訓」や「証拠」が document(文書)へと変化しました。

リアルな使われ方

ビジネスシーンでは、「言った・言わない」のトラブルを防ぐために If it's not documented, it didn't happen(文書化されていなければ、それは起きなかったのと同じだ)という言葉がよく使われます。日頃から記録を残すことが身を守る手段となります。

映画・音楽での使われ方

IT業界を舞台にしたコメディドラマ『Silicon Valley』では、プログラマーたちがコードの documentation(仕様書)を書くのを嫌がるシーンがたびたび描かれます。開発現場において、仕様書の作成がいかに重要で、かつ面倒な作業であるかがリアルに表現されています。

イディオム・定型句

定型句lack of documentation

証拠不十分、記録の欠如

The claim was rejected due to a lack of documentation.

定型句written documentation

書面による記録

We require written documentation of your consent.

定型句keep documentation

記録を残す

Always keep documentation of your expenses.

documentationを使った会話例

金曜の午後、オフィスで経費精算について同僚と

A

I am trying to submit my expenses, but the system rejected it.

B

Did you attach the supporting documentation?

A

Yes, I uploaded a single document with all the receipts.

B

You might need more detailed documentation for the hotel stay.

A

Oh, I see. I hate doing paperwork on Fridays.

B

I know. Just make sure to keep documentation of everything.

A

I will. I should read the policy document again.

B

Good idea. Let me know if you need any help.

文化的背景

欧米のビジネス社会は契約や客観的な証拠を重視する「文書主義」であるため、口頭での約束よりも documentation(記録・証拠書類)が強い効力を持ちます。トラブルを防ぐためにすべてを記録に残す文化があります。英米間で大きな差はなく、どの地域でも広く使われます。

よくある質問

Q. documentation とは?

事実や手続きを証明するための公式な記録や、ソフトウェアの仕様書のことです。『Please provide the required documentation.(必要な証拠書類を提出してください)』のように、ビジネスや公的な場面で使います。

Q. document と documentation の違いは?

document は個別の「文書」を指す可算名詞です。一方の documentation は、それらの文書が集まった「証拠書類一式」を指す不可算名詞です。『I have the documents.(書類があります)』と使い分けます。

Q. IT業界での documentation の意味は?

ソフトウェアやシステムの「仕様書」や「取扱説明書」を指します。『The API documentation is very clear.(そのAPIの仕様書はとても分かりやすい)』のように、開発者やユーザー向けのマニュアルとして頻出します。

Q. documentation は数えられますか?

基本的に不可算名詞なので、数えることはできません。一つ二つと数えたい場合は『a piece of documentation(1つの証拠書類)』とするか、可算名詞の document を使って表現します。

Q. supporting documentation とはどういう意味ですか?

申請や主張を裏付けるための「付属書類」や「証明書類」のことです。『Please submit supporting documentation.(付属書類を提出してください)』のように、ビザや経費の申請でよく使われます。

CHECK QUIZ

Q: 契約書などの「個別の書類」を指すのに最適な単語は?

Q: 「経費の記録を残す」の自然な表現は?

Q: ソフトウェアの「仕様書」を意味する不可算名詞は?