depose

  • ()免職する、退位させる
  • ()宣誓証言する
US/dɪˈpoʊz/
UK/dɪˈpoʊz/

発音のコツ

▶ 表示する

depose は「ディポウズ」のように発音し、後半の「poʊz」にアクセントを置きます。最初の「de」は力を抜いて短く「ディ」と発音し、続く「poʊ」は「ポ」ではなく「ポウ」と二重母音をしっかり響かせます。最後の「se」は濁って有声音の「z」になるため、「ス」と発音しないよう注意しましょう。

活用形

三単現
deposes
進行形(-ing)
deposing
過去形
deposed
過去分詞
deposed

コアイメージ

高い地位や権力の座から人を強制的に引き下ろすことがコアイメージです。主に王や大統領、企業のトップなどを退位させたり免職したりする時に使います。

deposeの意味・例文

動詞

他動詞

免職する、退位させる

To remove someone important from a powerful position.

ニュース

The military rebelled and deposed the dictator.

軍が反乱を起こし、独裁者を退位させました。

クーデターなどで指導者を権力の座から引きずり下ろす際によく使われます。

ビジネス

The board of directors voted to depose the CEO.

取締役会は CEO を免職するよう投票しました。

企業のトップを強制的に解任する場面でも使われます。

アカデミック

The king was deposed after a long civil war.

その王は長い内戦の末に退位させられました。

歴史的な出来事を説明する際によく見られる受動態の表現です。

transitive / intransitive

宣誓証言する

To testify or give evidence under oath, typically in writing.

フォーマル

The witness was deposed by the defense attorney.

証人は被告側弁護士によって宣誓証言させられました。

他動詞として、証人から正式な証言を録取する意味で使われます。

ニュース

She deposed that she had seen him at the scene.

彼女は現場で彼を見たということを宣誓証言しました。

that 節を伴って「〜であると証言する」という形をとります。

ビジネス

We need to depose the former manager regarding the contract.

その契約に関して、元マネージャーから宣誓証言を取る必要があります。

企業法務などで関係者から正式な証言を得る際に使われます。

語源

depose は接頭辞 de-(下に、離れて)と pose(置く)から成り立っています。権力のある地位にいる人を「下へ引き下ろして置く」という成り立ちから、退位させる、免職するという意味に発展しました。同じ pose(置く)の語根を持つ関連語には、expose(外に置く=さらす)があります。

派生語・ファミリー

名詞deposer

deposeの使い方

よく使う組み合わせ

depose a king (王を退位させる)depose a dictator (独裁者を退位させる)depose the CEO (CEOを免職する)be forcefully deposed (強制的に退位させられる)depose a witness (証人から宣誓証言を取る)

使い分け

depose は高い地位から正式または強制的に引き下ろし、oust は特定の場所や地位から力ずくで追い出し、overthrow は政府や体制そのものを暴力で打倒します。

The committee decided to depose the chairman.

地位から引き下ろすという客観的なアクションに焦点が当たります。

He was ousted from the club for bad behavior.

属していた場所や地位から強引に追い出すニュアンスです。

The rebels plotted to overthrow the government.

体制全体を根本から覆し、転覆させる規模の大きさを表します。

よくある間違い

× The worker was deposed for being late. ○ The worker was fired for being late. → depose は王や CEO など高い地位の人を引き下ろす時に使います。一般の従業員の解雇には fire や dismiss が適切です。

× The military deposed the government. ○ The military overthrew the government. → depose の目的語は「人」です。政府や体制といった「組織・システム」を倒す場合は overthrow を使います。

コラム

豆知識

歴史上、多くの君主が権力の座から depose されてきました。フランス革命で処刑されたルイ16世や、ロシア革命のニコライ2世などが有名です。この単語は単に辞めるのではなく、「力ずくで玉座(pose)から下ろす(de)」という生々しい歴史の転換点を表現するのにぴったりな言葉です。

リアルな使われ方

ビジネスのニュースでは、物議を醸した企業の創業者が取締役会によって追い出される時に depose が使われます。例えば「Steve Jobs was deposed from Apple in 1985」のように、絶対的な権力を持っていた人物が強制的に解任されるドラマチックな状況を描写するのに適しています。

映画・音楽での使われ方

法廷ドラマ『SUITS/スーツ』などのアメリカの法律ドラマでは、「I need to depose him(彼から宣誓証言を取る必要がある)」というセリフが頻出します。法廷外の会議室でビデオカメラを回しながら証言を記録する緊迫したシーンは、アメリカの法業界を描く作品の定番です。

イディオム・定型句

定型句depose from power

権力の座から引き下ろす

The rebels managed to depose the tyrant from power.

定型句depose and replace

免職して後任を据える

The board plans to depose and replace the executive.

deposeを使った会話例

水曜の午後、オフィスで同僚と

A

Did you hear the news? The board is trying to depose the CEO.

B

Really? I thought he was untouchable. Why do they want to oust him?

A

Apparently, there are allegations of financial fraud.

B

That makes sense. Will they depose him immediately?

A

Yes, they plan to depose and replace him by Friday.

B

Wow, that is a huge shake-up for the company.

A

Definitely. The legal team has already started to depose key witnesses.

B

I guess things are going to be very chaotic around here.

文化的背景

アメリカの法曹界では、裁判前に証人の宣誓証言を記録する手続きが重要で、法務用語としての depose が頻繁に使用されます。日常的な免職や退位の意味においては英米間で大きな差はなく、どの地域でも広く使われます。

よくある質問

Q. depose とは?

高い地位にある人を強制的に引き下ろすこと、または法律用語で宣誓証言をすることです。『The king was deposed.(王は退位させられた)』のように、権力の剥奪を表します。

Q. depose と dismiss の違いは?

dismiss は一般的な解雇や退けを意味しますが、depose は国家元首や大企業のトップなど、強い権力を持つ人をその座から引き下ろすという重みがあります。『The board deposed the founder.(取締役会は創業者を解任した)』のように使います。

Q. depose の法的な意味はなんですか?

裁判外で宣誓をした上で証言する、または証言を録取するという意味があります。『The lawyer will depose the witness tomorrow.(弁護士は明日、証人から宣誓証言を取る)』のように、法曹界の専門用語として使われます。

Q. depose の名詞形 deposition はどう使いますか?

動詞と同じく「免職」と「宣誓証言」の2つの意味で使われます。『give a deposition(宣誓証言をする)』は法廷ドラマなどでも頻繁に登場する定型フレーズです。

Q. 日常会話で depose は使いますか?

日常的な文脈ではあまり使われず、主にニュースや歴史、企業法務などのフォーマルな場面で登場します。日常で誰かをクビにする場合は『They fired the manager.(マネージャーを解雇した)』のように言います。

CHECK QUIZ

Q: 「反乱軍が政府を打倒した」の自然な表現は?

Q: 法廷ドラマでの「depose a witness」の意味は?

Q: 「権力の座から引き下ろす」の自然な表現は?