custody

  • ()親権、保護、監督
  • ()拘留、留置
UK/ˈkʌstədi/

発音のコツ

▶ 表示する

custody の発音は最初の「c」にアクセントを置きます。「カ」は口を指 2 本分ほど縦に開け、短く「ア」と発音します。続く「sto」の「t」は弱く発音し、「ディ」で終わります。カタカナの「カストディ」のように平坦にならず、最初を強く、後半は力を抜いて素早く発音するのが自然に聞こえるコツです。

活用形

複数形
custodies
通常は不可算名詞ですが、複数の保護権を指す場合に用いられます

コアイメージ

人や物を責任を持って見守り、法的に管理・保護することがコアイメージです。離婚時の子供の親権について話す時や、警察が容疑者を拘留したと伝える時に使います。

custodyの意味・例文

名詞

不可算

親権、保護、監督

The legal right or duty to care for someone or something.

ニュース

The court awarded sole custody of the child to his mother.

裁判所は母親に子供の単独親権を認めました。

award custody to 〜 で「〜に親権を与える」という意味になります。

日常会話

They decided to share joint custody after the divorce.

彼らは離婚後、共同親権を持つことに決めました。

joint custody は共同親権を指す頻出フレーズです。

フォーマル

The uncle took over the legal custody of the orphans.

叔父がその孤児たちの法的な保護権を引き継ぎました。

法律上の保護や後見人としての役割を強調する表現です。

不可算

拘留、留置

The state of being kept in prison, especially while waiting to go to court.

ニュース

The suspect was taken into police custody yesterday.

容疑者は昨日、警察に拘留されました。

take someone into custody で「〜を拘留する」という定型句です。

アカデミック

The law strictly regulates how long a person can be held in custody.

法律は人を拘留できる期間を厳格に規定しています。

hold someone in custody で「〜を拘留しておく」という意味になります。

日常会話

He is currently in custody awaiting trial.

彼は現在、裁判を待ちながら拘留されています。

in custody は前置詞 in と結びついて状態を表します。

語源

custody はラテン語の custos(見張る人、番人)に由来しています。番人が対象を見守り、安全に管理・保護するという成り立ちから、子供を守り育てる「親権」や「保護」、さらには警察が容疑者を監視下に置く「拘留」という意味に発展しました。同じ語根を持つ関連語には、custodian(管理人、保管者)があります。

派生語・ファミリー

名詞custodian
形容詞custodial

custodyの使い方

よく使う組み合わせ

child custody (子供の親権)joint custody (共同親権)in custody (拘留されて)take into custody (拘留する)award custody (親権を与える)

使い分け

custody は法的な権利や責任を伴う保護・拘留を、care は日常的で一般的な世話や思いやりを、detention は罰や取り調べを目的とした強制的な留置を指します。

The mother got custody of the children.

法的な権利や責任に基づく保護のニュアンスです。

The baby needs constant care.

日常的な世話や思いやりのニュアンスです。

The suspect is in police detention.

強制的に引き留められているニュアンスです。

よくある間違い

× He was put in the custody. ○ He was put in custody. → in custody(拘留されて)は定型表現であり、通常は冠詞の the を付けずに使います。

× The parents share joint custodies. ○ The parents share joint custody. → custody は通常不可算名詞として扱うため、共同親権を表す場合は単数形を使います。

コラム

豆知識

custody の語源であるラテン語の custos(番人)は、美術館や学校の「管理人」を意味する custodian と同じルーツを持っています。人を法的に保護・管理する「親権」や「拘留」と、建物を維持・管理する「管理人」が、実は同じ「見守る」というコアイメージから派生しているのは興味深い点です。

リアルな使われ方

法廷ドラマや刑事ドラマでは、「You are in custody.(お前を拘束する)」というセリフが定番です。また、法執行機関が証拠品を押収してから裁判に提出するまでの厳密な管理記録を chain of custody(証拠管理の連続性)と呼びます。証拠の正当性を証明する重要な実用表現です。

映画・音楽での使われ方

2017 年のフランス映画『カストディ/甘く殺酷な日々(原題:Jusqu'à la garde、英題:Custody)』は、離婚後の親権(custody)を巡る争いと家庭内暴力を描いたサスペンス作品です。タイトルが示す通り、親権という法的な権利が家族にどのような影響を与えるかを深く考えさせられます。

イディオム・定型句

定型句in custody

拘留されて、警察の保護下で

The suspect is currently in custody.

定型句remand in custody

未決勾留にする

The judge decided to remand him in custody.

定型句chain of custody

(証拠品の)管理記録

The police must maintain a strict chain of custody.

custodyを使った会話例

ニュースを見ながら、リビングでルームメイトと

A

Did you see the news? The suspect was taken into custody.

B

Yes, I heard they finally caught him. Is he in police detention now?

A

Exactly. They are holding him for further questioning.

B

I also read about his family. His ex-wife got full custody of their kids.

A

That makes sense. It would be hard to share joint custody in this situation.

B

Definitely. The kids need proper care right now.

文化的背景

アメリカやイギリスの離婚訴訟において、子供の custody(親権)は非常に重要なテーマです。近年はどちらか一方の親だけでなく、両親が共に責任を持つ joint custody(共同親権)が一般的になっています。社会制度の違いを反映する言葉として、ニュースでも頻出します。

よくある質問

Q. custody とは?

人や物を責任を持って見守り、法的に管理・保護することです。『The mother won custody of her child.(母親が子供の親権を勝ち取った)』のように、親権や拘留の話題で使います。

Q. custody と care の違いは?

custody は法的な権利や責任を伴う保護を指しますが、care は日常的な世話や気遣いを指します。『I left my dog in her care.(犬の世話を彼女に任せた)』のように、法的な縛りがない場面では care が自然です。

Q. 警察の「拘留」を表す時の使い方は?

in custody という前置詞の in を伴うフレーズが一般的です。『The suspect was taken into custody.(容疑者は拘留された)』のように、ニュースや警察ドラマで頻繁に登場する表現です。

Q. joint custody とはどういう意味ですか?

離婚した両親が共に子供の親権を持つ「共同親権」という意味です。『They agreed on joint custody.(彼らは共同親権に合意した)』のように、家族法の文脈でよく使われる重要な専門用語です。

Q. custody を拘留の意味で使う時、別の言葉で言い換えられますか?

detention(留置)に言い換えることができます。『The man is in police detention.(男は警察に留置されている)』のように使うと、強制的に引き留められているニュアンスがより明確に伝わります。

CHECK QUIZ

Q: 「病気の祖母の世話をする」と言うのに最適な単語は?

Q: 「容疑者が警察に拘留された」の自然な表現は?

Q: 「The court awarded sole custody to the father.」の意味は?