conveyance
- (名)輸送、運搬
- (名)乗り物、輸送機関
- (名)伝達、伝達手段
- (名)財産譲渡、譲渡証書
発音のコツ
▶ 表示する▼ 閉じる
conveyance は真ん中の「vey(ヴェイ)」にアクセントを置きます。「v」は上の前歯で下唇を軽く押さえ、隙間から息を出して摩擦音を鳴らします。続く「ey」は「エ」から「イ」へ滑らかに変化する二重母音です。最後の「ance」は力を抜いた曖昧な「アン」に「ス」を添え、「コンヴェイアンス」のように発音します。
活用形
- 複数形
- conveyances
コアイメージ
物や情報、あるいは権利をある場所から別の場所へ移動させることがコアイメージです。主にフォーマルな文脈で、商品の輸送や乗り物、または法的権利の譲渡について述べる時に使います。
conveyanceの意味・例文
名詞
輸送、運搬
The action or process of transporting someone or something.
We need to improve the conveyance of goods.
私たちは商品の輸送を改善する必要があります。
物流やビジネスのフォーマルな文脈で商品の運搬を指します。
The safe conveyance of the passengers is our priority.
乗客の安全な輸送が私たちの最優先事項です。
人や物を安全に目的地へ移動させる行為を表します。
They charge a fee for the conveyance of luggage.
彼らは荷物の運搬に対して料金を請求します。
契約や規約などで運搬行為を明記する際に使われます。
乗り物、輸送機関
A means of transport; a vehicle.
Horses were the primary conveyance in the past.
昔は馬が主要な乗り物でした。
歴史的な文脈で移動手段を表現する際に適しています。
Public conveyances are strictly regulated by the city.
公共交通機関は市によって厳しく規制されています。
バスや電車などの公共の乗り物を総称するフォーマルな表現です。
He arrived in a strange horse-drawn conveyance.
彼は奇妙な馬車で到着しました。
少し古風な響きがあり、文学的な表現として使われます。
伝達、伝達手段
The process of communicating an idea, meaning, or feeling.
Art is a powerful medium for the conveyance of emotion.
芸術は感情の伝達のための強力な媒体です。
目に見えない感情や思想を他者に伝えるプロセスを指します。
The conveyance of information must be accurate.
情報の伝達は正確でなければなりません。
組織内での情報共有や指示の伝達を表す堅い表現です。
Words are not the only conveyance of meaning.
言葉だけが意味の伝達手段ではありません。
コミュニケーションの手段としての役割を強調します。
財産譲渡、譲渡証書
The legal process of transferring property from one owner to another.
The lawyer handled the conveyance of the estate.
弁護士がその不動産の譲渡手続きを処理しました。
不動産などの所有権を法的に移転する手続きを指します。
You must sign the deed of conveyance today.
今日、譲渡証書に署名しなければなりません。
deed of conveyance で「譲渡証書」という法的文書を表します。
The conveyance process can take several weeks.
譲渡手続きには数週間かかることがあります。
不動産取引における一連の法的手続き全体を指すこともあります。
語源
conveyance は、動詞 convey(運ぶ、伝える)に名詞化の接尾辞 -ance がついた単語です。convey はラテン語の con-(共に)と via(道)に由来し、「共に道を行く」から「運ぶ」という意味に発展しました。同じ via(道)の語根を持つ関連語には、obvious(道に立ちはだかる→明らかな)があります。
派生語・ファミリー
conveyanceの使い方
よく使う組み合わせ
使い分け
conveyance は運搬行為や譲渡まで幅広く表すフォーマルな語、transportation は輸送システムやプロセス全体、vehicle は具体的な乗り物を指します。
よくある間違い
× The convey of goods is delayed. ○ The conveyance of goods is delayed. → convey は動詞です。名詞として「輸送」や「運搬」を主語にする場合は conveyance を使います。
× I bought a new conveyance. ○ I bought a new vehicle. → conveyance を個人の新しい車に対して使うのは古風で大げさです。日常会話では vehicle や car を使います。
コラム
豆知識
イギリスやオーストラリアなどの英米法圏では、不動産売買の手続きを専門に行う弁護士や専門家を conveyancer(不動産譲渡取扱人)と呼びます。不動産取引において欠かせない重要な職業として認知されており、専門の法律事務所も多数存在します。
リアルな使われ方
ホテルや空港のフォーマルな案内文で、シャトルバスなどの移動手段を a means of conveyance と表記することがあります。日常的な transportation よりも、丁寧で格式高い印象を与えるため、公式な文書や掲示板で好まれる表現です。
映画・音楽での使われ方
19世紀を舞台にしたイギリス文学やシャーロック・ホームズの小説などでは、馬車などの古い乗り物を指して a horse-drawn conveyance と表現する描写が頻繁に登場します。当時の交通事情や時代背景を感じさせるクラシックな表現です。
イディオム・定型句
輸送手段、交通機関
“Bicycles are an eco-friendly means of conveyance.”
譲渡証書
“He signed the deed of conveyance for the land.”
conveyanceを使った会話例
物流会社のオフィスで、契約について同僚と
Have you finalized the transportation contract with the new client?
Yes, the conveyance of their goods will start next Monday.
Good. Did we also handle the conveyance of the warehouse ownership?
The lawyers are drafting the deed of conveyance right now.
Excellent. By the way, what means of conveyance will our staff use to get there?
They will use public transportation to reduce costs.
文化的背景
現代の日常会話において、車や電車などの乗り物を conveyance と呼ぶことはほとんどなく、かなり古風で文学的な響きを持ちます。主に法律用語としての「不動産譲渡」や、契約書などのフォーマルな文書における「輸送」として使われます。
よくある質問
Q. conveyance とは?
人や物、情報、法的権利などをある場所から別の場所へ移動させることです。『The conveyance of goods is delayed.(商品の輸送が遅れている)』のように、フォーマルな文脈で使われます。
Q. conveyance と transport の使い分けは?
日常的な輸送や交通機関には transport または transportation を使います。conveyance はより堅い表現で、『public conveyance(公共交通機関)』のように規則や案内文などで用いられます。
Q. conveyance を日常会話で使ってもいいですか?
乗り物を指して使うとかなり古風で堅苦しい印象を与えます。日常会話では『I need a vehicle.(車が必要だ)』のように vehicle や car を使うのが自然です。
Q. conveyance の法的な意味は何ですか?
不動産などの「財産譲渡」や「譲渡証書」を意味します。『The lawyer prepared the conveyance.(弁護士が譲渡証書を作成した)』のように、法務やビジネスの場面で頻出する専門用語です。
Q. conveyance of information を言い換えると?
情報の伝達という意味なので、シンプルに communication に言い換えられます。『The communication of ideas is important.(アイデアの伝達は重要だ)』の方が日常的で分かりやすい表現です。
CHECK QUIZ
Q: 弁護士が「conveyance の手続きを進める」と言った場合、何を意味する?
Q: 日常会話で「新しい車を買った」と言う時の自然な表現は?
Q: 「情報の伝達」を英語にする時、空欄に入る適切な語は? The [ ] of information is crucial.