complaint

  • ()苦情、クレーム、不満
  • ()(軽い)疾患、症状
UK/kəmˈpleɪnt/

発音のコツ

▶ 表示する

complaint は第2音節の「plaint」にアクセントを置きます。最初の「com」は力を抜いて「カ」と「コ」の中間のような曖昧な音で短く発音します。続く「plaint」の母音は二重母音の「エイ」なので「プレイント」としっかり引き伸ばし、最後の「t」は舌先を弾いて弱く破裂させるか、音を飲み込むようにすると自然です。

活用形

複数形
complaints

コアイメージ

不満や問題点を外に向かって声に出して伝えることがコアイメージです。主にサービスへの不満や、自身の体調不良を訴える時に使います。

complaintの意味・例文

名詞

countable / uncountable

苦情、クレーム、不満

A statement that something is wrong or not satisfactory.

ビジネス

We received a complaint from an angry customer.

怒っている顧客から苦情を受けました。

顧客からのクレーム対応の文脈で頻出します。

日常会話

I want to make a complaint about this broken product.

この壊れた製品について苦情を言いたいです。

make a complaint で「苦情を言う」という定型表現になります。

ニュース

The police are investigating a formal complaint against the mayor.

警察は市長に対する正式な苦情申し立てを捜査しています。

公的な機関に対する正式な申し立てにも使われます。

フォーマル

Please submit your complaint in writing to the management.

苦情は書面にて経営陣へご提出ください。

in writing(書面で)と組み合わせるとフォーマルな響きになります。

可算

(軽い)疾患、症状

An illness or medical condition, especially a minor one.

アカデミック

The patient presented with a complaint of severe chest pain.

その患者は激しい胸の痛みの症状を訴えて来院しました。

医療の文脈で、患者が訴える症状を指します。

フォーマル

Her main complaint was a persistent headache.

彼女の主な症状は、長引く頭痛でした。

main complaint は「主訴(一番の症状)」を意味します。

日常会話

He went to the doctor for a minor stomach complaint.

彼は軽い胃の不調で医者に行きました。

日常的な軽い不調を表す際にも使えます。

語源

complaint は、動詞 complain(不平を言う)に名詞を作る接尾辞 -t が結びついて生まれました。語源はラテン語の com-(強意)と plangere(胸を打つ、嘆き悲しむ)です。激しく胸を叩いて悲しみを外に表す様子から、言葉で不満を訴える意味へ発展しました。同じ plangere を語根に持つ関連語には、plague(疫病、災難)があります。

派生語・ファミリー

動詞complain
名詞complainer

complaintの使い方

よく使う組み合わせ

make a complaint (苦情を言う)file a complaint (苦情を申し立てる)a letter of complaint (苦情の手紙)customer complaints (顧客からの苦情)a common complaint (よくある不満)

使い分け

complaint は不満や問題を言葉で伝える一般的な表現、gripe は日常の些細なことに対する絶え間ない愚痴、protest は不当なことに対する公式で強い抗議を表します。

We received a complaint about the noise.

不満や問題点を言葉にして伝える一般的な表現です。

gripe

His main gripe is the lack of parking.

些細なことに対する個人的な愚痴というニュアンスです。

They organized a protest against the new law.

社会的な問題に対する集団での強い抗議行動を指します。

よくある間違い

× I made a claim about the cold food. ○ I made a complaint about the cold food. → 日本語の「クレーム」は和製英語です。英語の claim は「権利の主張」を意味するため、サービスへの苦情には complaint を使います。

× I sent a complain to the manager. ○ I sent a complaint to the manager. → complain は動詞です。名詞として「苦情」を表現する場合は、末尾に t がつく complaint を使います。

コラム

豆知識

医療用語としての complaint は、患者が病院に来た一番の理由を指す「Chief Complaint(主訴)」という形で使われます。単なる「文句」ではなく、患者が身体の不調を言葉にして「訴える」という語源通りの意味合いが残っています。

リアルな使われ方

ビジネスメールで顧客の不満に対応する際、「We take your complaint seriously.(お客様の苦情を真摯に受け止めております)」という定型フレーズがよく使われます。誠実な態度を示すための非常に重要な表現です。

映画・音楽での使われ方

警察や法廷を舞台にした海外ドラマでは、「file a formal complaint(正式な被害届・告訴状を提出する)」というセリフが頻出します。単なる愚痴を超えた、法的な手続きを伴う重い申し立てを意味します。

イディオム・定型句

定型句have no complaints

不満はない、順調である

I have no complaints about the new system.

定型句cause for complaint

不満の種、苦情の理由

The service gave us no cause for complaint.

定型句grounds for complaint

苦情の正当な根拠

You have no grounds for complaint here.

complaintを使った会話例

レストランのバックヤードで、マネージャーとスタッフが

A

We just received a complaint from table four.

B

Oh no. Was it about the food or the customer service?

A

They said the soup was completely cold. You should apologize.

B

I will make a new one right away to address their complaint.

A

Good. We usually get a compliment on that soup, so it is unusual.

B

I will ensure they have no further cause for complaint.

文化的背景

日本で言う「クレーム」は、英語圏では通用しない和製英語の代表格です。英語の claim は「保険金の請求」や「事実の主張」を意味するため、不満を伝える際は必ず complaint を使いましょう。英米間で大きな差はなく、どの地域でも広く使われます。

よくある質問

Q. complaint とは?

不満や問題点を外に向かって声に出して伝えることです。『We received a complaint.(苦情を受け取った)』のように、ビジネスや日常会話で幅広く使われます。

Q. complaint と claim の違いは?

日本語の「クレーム」は苦情を指しますが、英語の claim は「当然の権利を主張する」という意味です。苦情を言う場合は『I want to make a complaint.』と表現します。

Q. complaint を使った「苦情を言う」の表現は?

日常的な苦情には make a complaint、公的機関や会社に対する正式な申し立てには file a complaint を使います。『He filed a formal complaint.』のように使い分けます。

Q. complaint をビジネスで柔らかく言い換えると?

直接的な対立を避けるため、concern(懸念)や feedback(意見)に言い換えることがよくあります。『Thank you for your feedback.(ご意見ありがとうございます)』とすると角が立ちません。

Q. 医療の文脈で complaint はどう使われますか?

医療現場では、患者が訴える「症状」や「疾患」という意味で使われます。『Her chief complaint was a headache.(彼女の主訴は頭痛だった)』のように、医師のカルテなどで頻出します。

CHECK QUIZ

Q: ホテルで「部屋が汚いとクレームを言う」時の自然な英語は?

Q: 「彼らは騒音について苦情を申し立てた」の自然な表現は?

Q: 「The patient's main complaint was chest pain.」の意味は?