comfortably
- (副)快適に、心地よく
- (副)余裕で、楽々と
- (副)経済的に不自由なく
発音のコツ
▶ 表示する▼ 閉じる
comfortably は、最初の「カ」にアクセントを置き、日本語のアより口を狭めて短く発音します。真ん中の「fort」の母音はほとんど発音されず、「カムフタブリィ」のように音が圧縮されるのが一般的です。唇を軽く噛んで「f」の摩擦音を出した後、すぐに「t」へ繋げるとネイティブらしい自然な響きになります。
コアイメージ
身体的・精神的な負担がなく、リラックスして余裕がある状態がコアイメージです。ソファでくつろぐような物理的な心地よさや、試合に余裕で勝つような状況を表現したい時に使います。
comfortablyの意味・例文
副詞
快適に、心地よく
In a physically or mentally relaxed and pleasant way.
Please sit comfortably on the sofa.
ソファにゆったりと座ってください。
物理的にリラックスした姿勢や状態を表します。
The passengers were seated comfortably in the first class.
乗客たちはファーストクラスで快適に着席していました。
サービスや環境が心地よい場面でも使われます。
The rescued dog is now sleeping comfortably at the shelter.
救出された犬は今、シェルターで心地よく眠っています。
安心できる環境でくつろいでいることを示します。
余裕で、楽々と
Easily and without any problems or difficulties.
We won the game comfortably by ten points.
私たちは10点差をつけて余裕で試合に勝ちました。
勝負事で相手に大差をつけて勝つ際によく使います。
We can comfortably meet the deadline next week.
来週の締め切りには余裕を持って間に合います。
スケジュールや計画に十分なゆとりがあることを伝えます。
The ruling party won the election comfortably.
与党は選挙で楽々と勝利を収めました。
焦りや危なげがなく、順当に結果を出したニュアンスです。
経済的に不自由なく
With enough money to live well without financial worries.
My parents are retired and living comfortably.
両親は退職し、不自由なく快適に暮らしています。
金銭的な心配がなく安定した生活を送っていることを示します。
The salary allows him to live comfortably in Tokyo.
その給料のおかげで、彼は東京で余裕を持って暮らせます。
生活水準を維持するのに十分な資金があることを表します。
I just want to earn enough to live comfortably.
ただ余裕を持って暮らせるくらい稼げればいいんです。
大金持ちでなくても、経済的なストレスがない状態を指します。
語源
comfortably は「元気づける」を意味する comfort に、可能の -able と副詞の -ly が結びついた単語です。ラテン語の fortis(強い)を語源とし、「心身が強くて安心できる」状態から「快適に」「余裕で」という意味に発展しました。同じ fortis を語根に持つ関連語には、effort(努力)や force(力)があります。
派生語・ファミリー
comfortablyの使い方
よく使う組み合わせ
使い分け
comfortably は精神的・肉体的な負担がなく余裕があることを、easily は能力や状況的に困難がないことを、effortlessly は努力や苦労を全く感じさせず滑らかであることを表します。
“The dancer leaped effortlessly.”
→ 滑らかで全く力みや苦労を感じさせないニュアンスです。
よくある間違い
× I want to live comfortable. ○ I want to live comfortably. → live(暮らす)という動詞を修飾するため、形容詞ではなく副詞の comfortably を使います。
× This sofa is very comfortably. ○ This sofa is very comfortable. → be動詞の補語として名詞の状態を説明する場合は、副詞ではなく形容詞の comfortable を使います。
コラム
豆知識
comfortably の語源にあるラテン語の fortis は「強い」を意味し、要塞(fort)やピアノの強音(forte)と同じルーツを持っています。もともとは「強くする・元気づける」という意味合いでしたが、時代とともに「心身が強くて安心できる状態」から「快適さ」や「余裕」を表す言葉へと変化しました。
リアルな使われ方
ネイティブはスポーツや選挙のニュースで、大差をつけて勝った時に win comfortably という表現をよく使います。また、十分な収入があって生活に困らない状態を living comfortably と表現し、SNSでも「大金持ちにならなくてもいいから comfortably に暮らしたい」といった形で頻出します。
映画・音楽での使われ方
イギリスの伝説的ロックバンド、ピンク・フロイドの1979年の名曲『Comfortably Numb』にこの単語が使われています。直訳すると「心地よく麻痺して」という意味で、現実の痛みから逃れて感覚が薄れていく主人公の精神状態を見事に表現しており、音楽史に残る傑作として知られています。
イディオム・定型句
余裕でリードして
“Our team is comfortably ahead in the polls.”
(考えなどが)納得いく
“His explanation doesn't sit comfortably with me.”
経済的にかなり余裕がある
“They are a comfortably well-off family.”
comfortablyを使った会話例
水曜の午後、オフィスで同僚と
Are we going to meet the deadline for the new project?
Yes, we are comfortably ahead of schedule right now.
That is a relief. I was worried it would be a tight squeeze.
The new software allows us to handle the workload easily.
Do you think we can comfortably finish everything by Friday?
Definitely. We will not need any overtime this week.
Perfect. I can finally sleep comfortably tonight.
Same here. Let's keep up the good work.
文化的背景
英米間で大きな差はなく、どの地域でも広く使われます。英語圏の社会では、物理的な快適さだけでなく、精神的なゆとりやスケジュール・資金面の余裕を重んじる文化があります。そのため、日常会話からビジネスシーンまで、ポジティブな文脈で非常に頻繁に登場する重要な単語です。
よくある質問
Q. comfortably とは?
身体的・精神的な負担がなく、リラックスして余裕がある状態を表す副詞です。『She is sleeping comfortably.(彼女は心地よく眠っている)』のように、快適さや余裕を示す場面で使います。
Q. comfortably と comfortable の違いは?
comfortably は動詞を修飾する副詞で、comfortable は名詞を修飾する形容詞です。『live comfortably』のように動作を説明するか、『comfortable sofa』のように物を説明するかの違いがあります。
Q. 「余裕で勝つ」と言いたい時、comfortably は使えますか?
はい、非常によく使われます。スポーツや選挙などで相手に大きく差をつけて勝つ状況にぴったりです。『We won the match comfortably.(試合に余裕で勝った)』のように、焦りや危なげがないことを表現できます。
Q. comfortably を「余裕で」という意味で言い換えると?
困難がなかったことを強調するなら easily が適しています。『They easily beat the opponent.(彼らはあっさりと対戦相手を倒した)』のように言い換えると、能力の差や難易度の低さがより際立ちます。
Q. ビジネスシーンで comfortably はどう使われますか?
スケジュールや予算に十分な余裕があることを伝える時によく使われます。『We can comfortably meet the deadline.(余裕を持って締め切りに間に合います)』のように、顧客や上司に安心感を与える便利な表現です。
CHECK QUIZ
Q: 「彼女は試験に( )合格した」と言う時、能力が高くて全く苦労しなかったことを強調する副詞は?
Q: 「このホテルはとても( )過ごせる」の英訳として正しいものは?
Q: 「We are comfortably ahead of schedule.」の comfortably が表すニュアンスは?