catch a glimpse of
- (動)〜をちらりと見る
- (動)〜を垣間見る、片鱗を知る
発音のコツ
▶ 表示する▼ 閉じる
catch の ch と a を繋げて「キャッチャ」のように滑らかに発音します。glimpse は最初の母音を短い「イ」にし、続く m、p、s は母音を挟まずに子音だけで発音します。「グリンプス」とカタカナ読みにならないよう、息の音だけで p と s を処理するのが自然に聞こえるコツです。
活用形
- 三単現
- catches a glimpse of
- 進行形(-ing)
- catching a glimpse of
- 過去形
- caught a glimpse of
- 過去分詞
- caught a glimpse of
コアイメージ
一瞬だけ視界に入る、または物事のほんの一部を理解することがコアイメージです。人や物が偶然ちらりと見えた時や、状況の片鱗を感じ取った時に使います。
catch a glimpse ofの意味・例文
動詞
〜をちらりと見る
To see someone or something for a very short time.
Before walking out the door, she caught a glimpse of me.
ドアを出る前に、彼女は私をちらりと見ました。
一瞬だけ相手が視界に入ったことを表します。
I caught a glimpse of a shooting star last night.
昨夜、流れ星をちらりと見ました。
動いているものが一瞬だけ見えた時にも使えます。
Fans waited for hours to catch a glimpse of the singer.
ファンたちはその歌手を一目見ようと何時間も待ちました。
有名人などを一目見るという文脈で頻出します。
〜を垣間見る、片鱗を知る
To begin to understand something for a brief moment.
We caught a glimpse of what the future might look like.
私たちは未来がどのようになるかの片鱗を垣間見ました。
全体像ではなく一部だけを理解したことを示します。
The article allows us to catch a glimpse of her private life.
その記事から彼女の私生活を垣間見ることができます。
隠された事実や普段見えないものを知る時に使います。
I caught a glimpse of his true intentions during the meeting.
会議中に彼の本当の意図を垣間見ました。
人の本音や本質をふと感じ取った状況に適しています。
語源
catch は「捕らえる」、glimpse は「一瞬の輝き・ちらりと見えること」を意味します。glimpse は古英語の glimsian(かすかに光る)に由来します。視界に一瞬だけ入った光景をパッと捕まえるという成り立ちから、現在の「垣間見る」という意味に発展しました。同じ gl-(光・視覚)の語根を持つ関連語には、gleam(かすかな光)があります。
派生語・ファミリー
catch a glimpse ofの使い方
よく使う組み合わせ
使い分け
catch a glimpse of は対象が意図せず一瞬だけ視界に入り、glance at は意図的に視線をちらりと対象に向け、stare at は対象を意図的にじっと見つめ続けます。
よくある間違い
× I caught a glimpse at the document. ○ I caught a glimpse of the document. → glimpse の後ろには at ではなく of を置きます。glance at と混同しないよう注意しましょう。
× I took a glimpse of the famous actor. ○ I caught a glimpse of the famous actor. → 「垣間見る」は take ではなく catch を使います。take a look at と混同しやすいポイントです。
コラム
豆知識
glimpse は「光」に関連する gl- で始まる単語の仲間です。glass(ガラス)、glitter(キラキラ光る)、glow(ボーッと光る)など、gl- には光や視覚に関連する単語が多く集まっています。視覚的なイメージを捉えやすい語源を持つことを知っておくと覚えやすくなります。
リアルな使われ方
ネイティブは有名人が街を歩いているのを見かけた時などに、「I caught a glimpse of Taylor Swift!」のように使います。意図せず偶然見えたという驚きや興奮のニュアンスがよく表現できる実用的なフレーズです。
映画・音楽での使われ方
ドキュメンタリー番組や旅行記などで、「catch a glimpse of rare wildlife(珍しい野生動物を垣間見る)」といった形で頻繁に使用されます。未知の世界や貴重な瞬間を視聴者に伝える際の定番の表現です。
イディオム・定型句
〜を垣間見る
“I finally got a glimpse of the stage.”
〜の片鱗、〜を覗き見ること
“The book offers a glimpse into his life.”
catch a glimpse ofを使った会話例
金曜の夕方、オフィスで同僚と
Did you catch a glimpse of the new CEO this morning?
No, I didn't. Was he in the lobby?
Yes, I managed to catch a glimpse of him before he entered the elevator.
I wanted to glance at him at least. How did he look?
He seemed confident. We might catch a glimpse of his strategy next week.
I'm looking forward to it. I'll make sure not to stare at him.
文化的背景
有名人や珍しい野生動物など、普段はなかなか見られないものを偶然見つけることができた時の「ラッキー」というニュアンスや特別感を含んで使われることが多い表現です。英米間で大きな差はなく、どの地域でも広く使われます。
よくある質問
Q. catch a glimpse of とは?
人や物を一瞬だけ見ること、または物事の片鱗を理解することです。『I caught a glimpse of him.(彼をちらりと見た)』のように日常会話でよく使われます。
Q. catch a glimpse of と glance at の違いは?
意図的かどうかが異なります。catch a glimpse of は偶然視界に入ることを指しますが、glance at は『glance at the clock(時計をちらりと見る)』のように意図的に視線を向ける時に使います。
Q. 物理的なもの以外にも使えますか?
はい、状況や本質など抽象的なものにも使えます。『We caught a glimpse of the future.(未来の片鱗を垣間見た)』のように、物事の一部を理解したという意味になります。
Q. 前置詞は at ではダメですか?
ダメです。glance は at を伴いますが、glimpse は名詞として使う場合 of を伴います。『catch a glimpse of the sea(海がちらりと見える)』が正しい形です。
Q. catch a glimpse of を言い換えると?
catch を get に変えて get a glimpse of とすることもできます。『I got a glimpse of the document.(書類をちらりと見た)』のように、ほぼ同じ意味で使われます。
CHECK QUIZ
Q: 会議中に意図的に「時計をちらりと見る」時の自然な表現は?
Q: 「彼の本当の性格を垣間見た」の自然な表現は?