cascade
- (動)滝のように流れ落ちる
- (動)連鎖的に伝わる、伝達する
- (名)小さな滝、段瀑
- (名)連鎖、次々と続くもの
発音のコツ
▶ 表示する▼ 閉じる
cascade は後半の「cade(ケイド)」にアクセントを置きます。最初の「cas」は口を横に引いて「キャス」のように短く発音し、後半の「cade」は「エィ」と二重母音をしっかり響かせます。「カスケード」とのっぺりしたカタカナ読みにならないよう、後半を強調して発音するのがポイントです。
活用形
- 三単現
- cascades
- 進行形(-ing)
- cascading
- 過去形
- cascaded
- 過去分詞
- cascaded
- 複数形
- cascades
コアイメージ
高いところから低いところへ次々と連鎖して流れ落ちることがコアイメージです。水が段々に落ちる様子や、情報・出来事が段階的に次々と伝わっていく場面で使います。
cascadeの意味・例文
動詞
滝のように流れ落ちる
to flow or fall in large amounts
Water cascades down the rocks beautifully.
水が岩を伝って美しく流れ落ちます。
水などが高いところから低いところへ落ちる様子を表します。
The heavy rain cascaded from the roof.
大雨が屋根から滝のように流れ落ちました。
大量の液体が勢いよく落ちる場面で使われます。
The river cascades through the narrow gorge.
川は狭い峡谷を縫って段々に流れ落ちます。
地形に沿って水が流れる様子を客観的に描写します。
連鎖的に伝わる、伝達する
to pass information or events in a series of stages
We need to cascade this information to all staff.
この情報を全スタッフに段階的に伝達する必要があります。
組織の上から下へ情報を降ろすビジネスの定番表現です。
The newly announced policy cascaded down the organization.
新しく発表された方針は組織の下部へと浸透しました。
方針や決定事項が順次伝わっていく様子を表します。
The rumors cascaded through the entire school.
噂は学校全体に次々と連鎖して広まりました。
噂やニュースが人づてに素早く広がる状況にも使えます。
名詞
小さな滝、段瀑
a small waterfall, typically one of several that fall in stages
We hiked up to see a beautiful cascade.
私たちは美しい小さな滝を見るためにハイキングしました。
巨大な滝ではなく、段々に落ちる風情ある滝を指します。
The garden features a small artificial cascade.
その庭園には小さな人工の滝があります。
造園や建築における滝の装飾を指すこともあります。
The river forms a series of cascades here.
川はここで一連の段瀑を形成しています。
地質学的な地形の特徴を説明する際に適しています。
連鎖、次々と続くもの
a large number of things that happen or arrive in rapid succession
A cascade of events led to the economic crisis.
一連の出来事の連鎖が経済危機を引き起こしました。
複数の出来事がドミノ倒しのように続く様子を表します。
I received a cascade of messages this morning.
今朝、次から次へとメッセージが届きました。
大量の通知や情報が一気に押し寄せる状況に使います。
The project failure caused a cascade of problems.
プロジェクトの失敗が問題の連鎖を引き起こしました。
一つのミスが別のミスを誘発する状況を的確に表現できます。
語源
cascade はラテン語の cadere(落ちる)に由来しています。水が高いところから低いところへ落ちる「小さな滝」を指す言葉として生まれ、そこから物事や情報が次々と連鎖して伝わる様子にも意味が発展しました。同じ cadere(落ちる)を語源に持つ関連語には、accident(予期せず降りかかること=事故)があります。
派生語・ファミリー
cascadeの使い方
よく使う組み合わせ
使い分け
cascade は段階的に次々と流れ落ち、tumble は不規則に転がり落ち、pour は大量の液体が勢いよく一気に注がれます。
よくある間違い
× The information cascaded to down the team. ○ The information cascaded down to the team. → down は副詞として使い、その後に to などの前置詞を続けて方向を示します。
× A cascade of event caused the problem. ○ A cascade of events caused the problem. → a cascade of の後には通常、複数形の名詞を置いて「次々と起こる〜」を表します。
コラム
豆知識
Webデザインで欠かせない「CSS(Cascading Style Sheets)」の「Cascading」はこの単語が由来です。親要素のスタイルが子要素へと次々に滝のように引き継がれていく仕組みから名付けられました。IT分野でも頻繁に登場する重要な概念です。
リアルな使われ方
ネイティブの日常会話では、予期せぬ出来事が次々と起こった時に a cascade of というフレーズを使います。例えば a cascade of errors(エラーの連鎖)のように、一つのミスが次のミスを引き起こすドミノ倒しのような状況を表現する際に非常に便利な表現です。
映画・音楽での使われ方
自然環境を描くドキュメンタリー番組『プラネットアース(Planet Earth)』などでは、豊かな水を湛える地形を描写する際に cascade が頻繁に使われます。荘厳な waterfall(大滝)とは対照的に、森の中を段々と美しく流れ落ちる風景を詩的に表現する言葉として好まれます。
イディオム・定型句
次々と続く〜、〜の連鎖
“A cascade of errors ruined the system.”
カスケード効果、連鎖反応
“The decision had a cascade effect on the market.”
下へ伝達される、流れ落ちる
“The goals must cascade down to every team.”
cascadeを使った会話例
月曜の朝、オフィスで同僚と
Did management cascade the new strategy to your team yet?
Not yet. We are expecting a cascade of emails about it today.
I heard it will trigger a cascade effect across all departments.
Yes, the CEO wants the information to cascade down smoothly without confusion.
I just hope problems don't tumble out of the new system.
Agreed. Let's wait and see how the details pour in.
文化的背景
ビジネス用語としての「カスケード展開」は、目標や評価基準をトップダウンで組織全体に浸透させる手法として、欧米の企業文化で広く根付いています。英米間で大きな差はなく、どの地域でも広く使われます。
よくある質問
Q. cascade とは?
水が段々に流れ落ちることや、物事が次々と連鎖して起こることです。『Water cascades over the rocks.(水が岩を伝って流れ落ちる)』のように使います。
Q. ビジネスシーンでの cascade の使い方は?
組織の上層部から下部へ情報や目標を段階的に伝達する際によく使われます。『We will cascade the goals to all employees.(全従業員に目標を展開します)』のように表現します。
Q. cascade と waterfall の違いは?
どちらも滝を意味しますが、waterfall は一般的な滝全体を指すのに対し、cascade は岩肌などを段々に連なって落ちる「小さな滝」やその連なりを指します。『a beautiful cascade(美しい段瀑)』のように使います。
Q. a cascade of を日常会話で言い換えると?
「次々と続く〜」という意味なので、a series of や a chain of に言い換えられます。『a cascade of problems』を『a series of problems(一連の問題)』とすると、より一般的な表現になります。
Q. cascade は他動詞としても使えますか?
はい、主にビジネスで「情報を下へ伝達する」という意味で他動詞として使われます。『The manager cascaded the information.(マネージャーが情報を伝達した)』のように、目的語を直接取ることができます。
CHECK QUIZ
Q: 大雨が空から「一気に激しく降る」様子を表す動詞は?
Q: 「次々と起こる出来事」を意味する自然な表現は?
Q: ビジネス会議における「cascade the information」の意味は?