break out
- (動)勃発する、突然起こる
- (動)脱走する、逃げ出す
- (動)汗や湿疹が出る
発音のコツ
▶ 表示する▼ 閉じる
break out は 2 語をつなげて「ブレイカウト」のように発音します。break の末尾の /k/ と out の先頭の母音 /aʊ/ がリンキング(連結)するためです。また、out の二重母音は口を大きく開けた「ア」から「ウ」へ滑らかに変化させ、最後の /t/ は舌先を歯茎に当てて息を止めるように軽く発音します。
活用形
- 三単現
- breaks out
- 進行形(-ing)
- breaking out
- 過去形
- broke out
- 過去分詞
- broken out
コアイメージ
内部に抑え込まれていたものが、限界を超えて外へ一気に飛び出すことがコアイメージです。戦争や火災、病気などが突然発生した時や、何かから脱走する時に使います。
break outの意味・例文
動詞
勃発する、突然起こる
to start suddenly (especially of something dangerous or unpleasant)
War could break out at any moment.
いつ戦争が勃発してもおかしくありません。
戦争や暴動が突然始まる際によく使われます。
A fire broke out in the kitchen.
キッチンで火災が突然発生しました。
予期せぬ火事などの災害に対して使います。
A new virus broke out in the southern region.
南部地域で新しいウイルスが発生しました。
病気や感染症の流行が始まることを表します。
脱走する、逃げ出す
to escape from a place or situation
Three prisoners managed to break out of the local jail.
3人の囚人が地元の刑務所から脱走することに成功しました。
break out of 〜 で「〜から脱走する」となります。
She wants to break out of her daily routine.
彼女は毎日のルーティンから抜け出したがっています。
物理的な場所だけでなく、退屈な状況からの脱出にも使います。
I need to break out of my comfort zone.
私はコンフォートゾーンから抜け出す必要があります。
自己成長のために現状を打破する際によく使う表現です。
汗や湿疹が出る
to suddenly have spots, a rash, or sweat appear on your skin
I broke out in a cold sweat before the speech.
スピーチの前に冷や汗がどっと出ました。
break out in a sweat は緊張や恐怖を表す定番フレーズです。
The patient broke out in a severe rash after taking the medicine.
その患者は薬を服用した後にひどい発疹が出ました。
アレルギーなどで皮膚に症状が現れる時に使います。
My face always breaks out when I am stressed.
ストレスがたまるといつも顔に吹き出物ができます。
ニキビや吹き出物ができることを表すカジュアルな言い回しです。
語源
break(壊す)と out(外へ)から成り立っています。内側に閉じ込められていた力や状態が、壁や境界を壊して外へ噴き出すという成り立ちから、「突然発生する」「脱走する」という意味に発展しました。同じ break を持つ関連語には、breakthrough(突破口、大発見)があります。
派生語・ファミリー
break outの使い方
よく使う組み合わせ
使い分け
break out は戦争や病気などが突然始まること、erupt は火山や感情などが激しく噴出すること、explode は爆弾や怒りなどが一瞬で破裂することを表します。
よくある間違い
× The war was broken out yesterday. ○ The war broke out yesterday. → break out は自動詞なので、受動態(be broken out)にはしません。
× He broke out the prison. ○ He broke out of the prison. → 「〜から脱走する」と言う場合は、前置詞 of を伴って break out of とします。
コラム
豆知識
break out はもともと「壁や障害物を物理的に壊して外へ出る」という文字通りの意味から始まりました。そこから、平和な状態(壁)が壊れて戦争が起きたり、健康な肌(境界)を突き破って発疹が出たりと、比喩的な表現が豊かに広がっていきました。
リアルな使われ方
若者の間では、肌荒れやニキビに悩まされている時に「I'm breaking out.」とよく言います。また、アーティストや商品が突然大人気になることを指して、名詞形の breakout を使い「a breakout star(ブレイクしたスター)」と呼ぶのも定番です。
映画・音楽での使われ方
2005年から放送された大ヒット海外ドラマ『プリズン・ブレイク(Prison Break)』は、まさに刑務所から「break out(脱走する)」する物語です。緊迫した脱獄劇を通じて、この単語の持つ「抑圧からの脱出」というコアイメージがよく理解できます。
イディオム・定型句
自分の殻を破る
“He needs to break out of his shell.”
冷や汗をかく
“I broke out in a cold sweat during the test.”
お祝いのためにシャンパンを開ける
“It is time to break out the champagne.”
break outを使った会話例
オフィスの休憩室で同僚と
Did you hear the news? A fire broke out downtown last night.
Yes, I saw it on TV. It looked like the whole building might explode.
Fortunately, everyone managed to break out of the building safely.
That is a relief. I broke out in a cold sweat just watching it.
I agree. Disasters like that can happen when we least expect them.
We should definitely check our emergency kit today.
文化的背景
break out を使った「break out the champagne(シャンパンを開ける)」という表現は、特別な成功や記念日を祝う際のアメリカ文化の定番フレーズです。日常会話からビジネスシーンまで、英米間で大きな差はなく広く使われます。
よくある質問
Q. break out とは?
戦争や火災が突然起きたり、人が何かから逃げ出したりすることです。『A fire broke out in the building.(建物で火災が発生した)』のように、ネガティブな事態の発生によく使います。
Q. break out と happen の違いは?
happen は単に「起こる」という一般的な事実を表しますが、break out は「突然、予期せずに(悪いことが)起こる」という勢いや驚きを伴います。『An argument broke out.(口論が勃発した)』のように使います。
Q. 「ニキビができる」も break out で言えますか?
はい、言えます。皮膚に突然症状が現れるイメージから、『My face is breaking out.(顔にニキビができている)』のように、日常会話で吹き出物や肌荒れを表す際によく使われます。
Q. break out of の of は省略できますか?
場所から抜け出すことを明示する場合は省略できません。『He broke out of jail.(彼は刑務所から脱走した)』のように、対象を言う時は必ず of を伴います。
Q. break out の名詞形はありますか?
breakout という1語の名詞があります。脱走や発生だけでなく、『a breakout hit(大ヒット作)』のように、人気が急上昇してブレイクした状態を指す時にも使われます。
CHECK QUIZ
Q: 「第二次世界大戦が勃発した」の正しい英訳は?
Q: 「火山がまもなく噴火する」と言いたい時に最適な動詞は?
Q: 「毎日のルーティンから抜け出す」の自然な表現は?