be fond of
- (形)〜が好きである、〜を好む
発音のコツ
▶ 表示する▼ 閉じる
fond の母音は、アメリカ英語では口を大きく開けた「ア」に近い音になり、「ファンド」のように聞こえます。イギリス英語では「オ」に近い音です。また、fond の末尾の「d」と of の「o」が繋がり(リンキング)、「フォンダヴ」のように滑らかに発音される点に注意しましょう。
活用形
- 三単現
- is fond of
- 進行形(-ing)
- being fond of
- 過去形
- was fond of
- 主語が複数の場合は were fond of となります
- 過去分詞
- been fond of
コアイメージ
対象に対する温かい愛情や継続的な好意を抱いていることがコアイメージです。趣味や人に対して、単に好きなだけでなく、愛着を持って好んでいることを伝えたい時に使います。
be fond ofの意味・例文
形容詞
〜が好きである、〜を好む
to like someone or something very much; to like doing something
We are fond of taking long walks in the evening.
私たちは夕方に長い散歩をするのが好きです。
長年の習慣や趣味に対する愛着を表します。
Our manager is fond of using sports metaphors in meetings.
私たちのマネージャーは会議でスポーツの比喩を使うのを好みます。
人の特徴的な行動や好みを説明する際にも使われます。
The professor was fond of challenging his students with difficult questions.
その教授は難しい質問で学生に挑むのを好みました。
過去の習慣や恩師の思い出を語る時によく使われます。
語源
fond は中英語の fonned(愚かな、夢中になった)に由来します。「愚かなほど何かに夢中になる」という元の意味から、時間が経つにつれてネガティブなニュアンスが薄れ、「心から好意を寄せる」「深く愛着を持つ」という現在の意味へ発展しました。同じ語源を持つ関連語には、優しく撫でることを意味する fondle があります。
派生語・ファミリー
be fond ofの使い方
よく使う組み合わせ
使い分け
like は対象への一般的な好意や趣味をシンプルに表し、be fond of は時間をかけて培われた温かい愛着や親しみを含み、love は非常に強い感情や情熱的な深い愛情を表現します。
よくある間違い
× I am fond about playing tennis. ○ I am fond of playing tennis. → fond は常に前置詞 of と結びつきます。about や for を使うのは誤りです。
× She is fond of read books. ○ She is fond of reading books. → 前置詞 of の後には名詞か動名詞(-ing形)が続きます。動詞の原形は置けません。
コラム
豆知識
fond の語源は「愚かな」でしたが、現代では「愛着がある」というポジティブな意味に変わりました。このように、言葉の意味が歴史の中でネガティブからポジティブへ反転することは珍しくありません。nice(元は「無知な」)なども同様の歴史を持っています。
リアルな使われ方
ネイティブは、相手からの提案を角を立てずに断る時、I'm not fond of 〜(〜はあまり得意ではなくて)という控えめな否定表現をよく使います。I don't like 〜 と直接的に言うよりも柔らかく響くため、大人の日常会話で非常に役立つフレーズです。
映画・音楽での使われ方
映画『ロード・オブ・ザ・リング』などのファンタジー作品では、エルフや魔法使いが古風で上品な話し方をする際、like の代わりに be fond of を使う場面がよく見られます。キャラクターの長寿や、物事に対する深い愛着を表現するのに適した言葉だからです。
イディオム・定型句
会えない時間が愛を育てる
“They realized that absence makes the heart grow fonder.”
懐かしい思い出
“I have many fond memories of my high school days.”
儚い希望、甘い期待
“He held a fond hope that she would return.”
be fond ofを使った会話例
週末のディナーについて、カフェで友人と
Do you want to go to the new sushi restaurant tonight?
Actually, I am not fond of raw fish. How about Italian?
Italian sounds great. I know you are fond of pasta.
Yes, I absolutely love it. There's a good place nearby.
Perfect. I am quite fond of their tiramisu, too.
Let's go there, then. I will make a reservation for two.
文化的背景
be fond of はイギリス英語でより頻繁に使われる傾向がありますが、アメリカ英語でもフォーマルな響きを持つ上品な表現として広く理解されます。目上の人に対して趣味を伝える際など、like よりも大人びた印象を与えることができます。
よくある質問
Q. be fond of とは?
対象への温かい愛情や継続的な好意を表す表現です。『I am fond of dogs.(私は犬が好きです)』のように、長年親しんできた趣味や人に対して使います。
Q. be fond of と like の違いは?
like は一時的な好みにも使えますが、be fond of は時間をかけて培われた愛着を伴います。『I am fond of this old coat.(この古いコートに愛着がある)』のように使います。
Q. be fond of は否定文でどう使いますか?
否定文の not be fond of は「あまり好きではない」「苦手である」という控えめな表現になります。『I am not fond of spicy food.(辛い食べ物は苦手です)』のように、丁寧に断る際に便利です。
Q. be fond of の後には何が来ますか?
前置詞 of の後なので、名詞や代名詞、または動名詞(-ing形)が続きます。『He is fond of playing the piano.(彼はピアノを弾くのが好きだ)』のように動詞を置く場合は必ず -ing 形にします。
Q. be fond of をカジュアルに言い換えると?
よりカジュアルに言うなら be into や a big fan of が使えます。『I am a big fan of jazz.(ジャズの大ファンです)』のように言い換えると、熱中している度合いが強調されます。
CHECK QUIZ
Q: 長年大切にしているコートへの「愛着」を表すのに最適なのは?
Q: 「彼は映画を見るのが好きだ」の正しい英語は?
Q: 「I'm not really fond of horror movies.」が伝えるニュアンスは?