at a moment's notice
- (副)すぐに、即座に
発音のコツ
▶ 表示する▼ 閉じる
「アット・ア」はリエゾンして「アタ」のように発音します。moment's の「t」はほとんど発音されず、「モウメンツ」のように滑らかに繋げます。最後の notice は「ノウティス」と最初の「ノウ」にアクセントを置き、二重母音をしっかり響かせてください。
活用形
- 複数形
- moments
- フレーズを構成する moment の複数形
- notices
- フレーズを構成する notice の複数形
コアイメージ
急な知らせがあっても、準備なしにすぐ対応できることがコアイメージです。予定外の事態や緊急時に、即座に行動を起こす場面で使います。
at a moment's noticeの意味・例文
副詞
すぐに、即座に
immediately and without prior warning or preparation.
I can be ready to leave at a moment's notice.
すぐに外出する準備ができます。
急な呼び出しにも対応できる状態を表します。
We must be able to change our plans at a moment's notice.
私たちは即座に計画を変更できなければなりません。
ビジネスでの柔軟な対応力を示す際によく使われます。
The troops are ready to deploy at a moment's notice.
部隊はいつでも即座に出動する態勢が整っています。
軍隊や救急隊などの緊急出動の文脈で頻出します。
The contract allows them to terminate the agreement at a moment's notice.
その契約により、彼らは即座に合意を打ち切ることができます。
予告期間なしで実行できることを表す堅い表現です。
語源
moment(瞬間)と notice(予告・通知)の組み合わせです。直訳すると「ほんの一瞬の予告で」となり、そこから「急な知らせでもすぐに」「即座に」という意味へ発展しました。同じく notice(通知)を使った関連表現に、on short notice(急な知らせで)があります。
派生語・ファミリー
at a moment's noticeの使い方
よく使う組み合わせ
使い分け
at a moment's notice は事前の予告なしにすぐ行動できる態勢を、immediately は時間的な遅れが一切ないことを、on short notice は準備期間が短い中で対応することを表します。
“Thank you for coming on short notice.”
→ 十分な準備期間がない中で対応するニュアンスです。
よくある間違い
× I will call you in a moment's notice. ○ I will call you at a moment's notice. → 「〜という知らせで」という条件を表すため、前置詞は in ではなく at を使います。
× He arrived at a moment notice. ○ He arrived at a moment's notice. → moment には所有格のアポストロフィエス ('s) が必要です。
コラム
豆知識
moment はラテン語の momentum(動き、影響力)に由来します。そこから「ほんのわずかな時間」という意味が生まれました。notice(通知)と結びつくことで、「わずかな時間の通知で」という即時性を表すユニークなフレーズになりました。
リアルな使われ方
日常会話では、急な誘いや呼び出しに対して「いつでも行けるよ」と伝える時に使われます。例えば、友人に「I can join you at a moment's notice.」と言えば、フットワークの軽さをアピールする実用的なフレーズになります。
映画・音楽での使われ方
映画やドラマのレスキュー部隊や軍隊のシーンで頻出します。緊急事態が発生した際、指揮官が「We have to move at a moment's notice!」と叫ぶ場面は、緊迫感を高める定番の演出として多くのアクション作品で見られます。
イディオム・定型句
急な知らせで、急に
“I apologize for the meeting on short notice.”
一瞬のためらいもなく
“She agreed to help without a moment's hesitation.”
at a moment's noticeを使った会話例
月曜の朝、オフィスで同僚と
Have you heard about the sudden schedule change?
Yes. We need to prepare the new presentation at a moment's notice.
It is tough to do this on short notice.
I agree, but our team is always ready to adapt at a moment's notice.
That is true. Let's start gathering the data immediately.
I will call the client to confirm the details right now.
文化的背景
欧米のビジネスシーンでは、急な変更やトラブルに対して柔軟かつ迅速に対応できることが高く評価されます。そのため、この表現を使って自身の対応力をアピールすることがよくあります。英米間で大きな差はなく、どの地域でも広く使われます。
よくある質問
Q. at a moment's notice とは?
予告や準備の時間が全くない状態でも、即座に行動を起こすことを表す表現です。『I can run over <<at a moment's notice>>.(すぐに駆けつけることができます)』のように使います。
Q. at a moment's notice と on short notice の違いは?
at a moment's notice は「予告なしで即座に」という瞬発力を強調します。一方の on short notice は「準備期間が短い中で」という状況に焦点を当て、『Thanks for coming **on short notice**.(急なのに来てくれてありがとう)』と使います。
Q. どんな場面でよく使われますか?
緊急時の対応や、いつでも動ける準備ができていることをアピールする場面で使われます。『The team is available <<at a moment's notice>>.(チームはいつでもすぐに対応可能です)』のようにビジネスでも役立ちます。
Q. 前置詞は必ず at ですか?
はい、このフレーズでは必ず at を使います。特定の時点や条件を指す at の性質が活きており、『He left <<at a moment's notice>>.(彼は急に知らせを受けて出発した)』のようになります。
Q. moment を使った似た表現はありますか?
『without a moment's hesitation(一瞬のためらいもなく)』という表現があります。『She answered **without a moment's hesitation**.』のように、迷わずすぐに行動する様子を表す際によく使われます。
CHECK QUIZ
Q: 「彼は即座に出発した」を正しく英訳したものは?
Q: 「急な知らせでお越しいただきありがとうございます」の自然な表現は?
Q: 正しい綴りのフレーズはどれ?