applause
- (名)拍手、拍手喝采
- (名)称賛、賛同
発音のコツ
▶ 表示する▼ 閉じる
applause は後ろの母音「ɔː」にアクセントを置きます。最初の「ə」は力を抜いた曖昧な音で短く発音します。後半の「plause」は、口を縦に大きく開けて「オー」と長く伸ばし、最後の「z」は喉を震わせて有声音で終わります。「アプローズ」と平坦なカタカナ読みにならず、後半を強く長く響かせるのが自然に聞こえるコツです。
活用形
- 複数形
- applauses
- 通常は不可算名詞として扱うため、複数形が使われることは稀です
コアイメージ
素晴らしいパフォーマンスに対して、手を叩いて称賛や承認の気持ちを表すことがコアイメージです。スピーチや演劇などで、観客が感動や賛同を伝える時に使います。
applauseの意味・例文
名詞
拍手、拍手喝采
The sound of people clapping their hands to show approval.
The performance ended with loud applause.
その演技は大きな拍手とともに終わりました。
loud applause で「大きな拍手」を表します。
Please give a warm round of applause to our new manager.
新しいマネージャーに温かい拍手をお送りください。
a round of applause は歓迎や紹介の定番フレーズです。
Applause broke out when the winner was announced.
勝者が発表されると拍手が沸き起こりました。
break out を使うと自然に発生した様子が伝わります。
称賛、賛同
Approval or praise expressed by people.
The scientist won international applause for his groundbreaking discovery.
その科学者は画期的な発見で国際的な称賛を勝ち取りました。
win applause で「称賛を得る」という意味になります。
His efforts deserve the highest applause.
彼の努力は最高の称賛に値します。
物理的な拍手だけでなく、高い評価そのものを指します。
The government's new policy drew applause from the public.
政府の新しい政策は国民から賛同を得ました。
draw applause で支持や賛同を集めることを表します。
語源
applause はラテン語の接頭辞 ap-(〜へ)と plaudere(手を叩く)が組み合わさった言葉です。対象に向かって手を叩くという動作から、「拍手」や「称賛」という意味に発展しました。同じく plaudere(手を叩く)を語源に持つ関連語には、explode(爆発する)があります。
派生語・ファミリー
applauseの使い方
よく使う組み合わせ
使い分け
applause は称賛を表す拍手全体を指し、clapping は単に手を叩く物理的な動作を、ovation は立ち上がって行うような熱狂的な拍手喝采を表します。
よくある間違い
× Give him an applause. ○ Give him a round of applause. → applause は不可算名詞なので、1回のまとまった拍手を表す時は a round of applause を使います。
× The audience applaused loudly. ○ The audience applauded loudly. → applause は名詞です。動詞として「拍手する」と言いたい場合は applaud を使います。
コラム
豆知識
applause はラテン語の plaudere(手を叩く)が語源ですが、同じ語源を持つ単語に explode(爆発する)があります。古代ローマの劇場で、下手な役者を「拍手で追い出す」という意味で使われた ex-(外へ)と plaudere が結びつき、後に「爆発する」という意味に変化したという意外な歴史があります。
リアルな使われ方
イベントの司会者が観客に拍手を求める際、「Please put your hands together for...(〜に拍手をお願いします)」という表現が定番です。また、「give it up for...」もカジュアルな場面で「〜に拍手喝采を!」という意味で頻出する生きたフレーズです。
映画・音楽での使われ方
レディー・ガガのヒット曲『Applause』(2013年)は、アーティストが観客からの拍手や称賛を求めて生きる姿を歌ったエネルギッシュな楽曲です。歌詞の中でも「I live for the applause(私は拍手のために生きている)」と、この単語が象徴的に使われています。
イディオム・定型句
盛大な拍手、一しきりの拍手
“Please give him a big round of applause.”
嵐のような拍手
“The singer was greeted with a storm of applause.”
ドッと拍手する
“The audience burst into applause at the end.”
applauseを使った会話例
金曜の夕方、会社の表彰式で同僚と
The CEO's speech was truly inspiring.
Yes, it definitely deserved the loud applause it received.
Next up is the employee of the year award.
I hope it is Sarah. Let's give her a big round of applause if she wins.
Oh, they just announced her name! The whole room is giving a standing ovation.
She looks so happy. We should applaud as loud as we can.
文化的背景
欧米の演劇やコンサートでは、素晴らしいパフォーマンスに対して観客全員が立ち上がって拍手するスタンディングオベーションが頻繁に見られます。日本よりも感情をストレートに表現する文化があるため、拍手の音も大きくなる傾向があります。英米間で大きな差はなく、どの地域でも広く使われます。
よくある質問
Q. applause とは?
素晴らしいパフォーマンスやスピーチに対して、手を叩いて称賛を表す名詞です。『The speech received loud applause.(そのスピーチは大きな拍手を受けた)』のように使います。
Q. 「拍手を送る」は英語でどう言いますか?
『give a round of applause』という定型表現をよく使います。イベントで『Let's give him a big round of applause!(彼に盛大な拍手をお送りください!)』と呼びかける定番フレーズです。
Q. applause は数えられますか?
原則として不可算名詞(数えられない名詞)です。そのため、an applause や applauses とは言わず、『a round of applause』のように a round of を付けて数えます。
Q. applause と applaud の違いは何ですか?
applause は「拍手」という名詞で、applaud は「拍手する」という動詞です。『The audience began to applaud.(観客は拍手し始めた)』のように、動作そのものを表す時は applaud を使います。
Q. 立ち上がって拍手することを何と言いますか?
立ち上がっての熱狂的な拍手喝采は standing ovation と言います。『The performance earned a standing ovation.(その演技はスタンディングオベーションを受けた)』のように表現します。
CHECK QUIZ
Q: 「盛大な拍手(a big _ of applause)」の空欄は?
Q: 観客が「総立ちで拍手喝采する」ことを表す適切な語は?
Q: 「観客は彼の演技に拍手した」を英訳する際、適切な動詞は?