amid

  • ()(状況など)の最中に、渦中に
  • ()(物や人)に囲まれて、中に
UK/əˈmɪd/

発音のコツ

▶ 表示する

amid は最初の母音「ə」を力を抜いた曖昧な音で短く発音します。続く「mid」にアクセントを置き、日本語の「ミッド」のように促音を入れず、「ミ」から「ド」へ滑らかに繋げます。最後の「d」は喉の奥を軽く響かせるだけで、母音の「オ」を足して「ミッドォ」とならないように注意してください。

コアイメージ

物理的なものや状況、感情などに囲まれている状態や、その真っ只中にあることがコアイメージです。混乱や変化、騒音などの激しい状況の中で何かが起きていることを表現したい時に使います。

amidの意味・例文

前置詞

(状況など)の最中に、渦中に

In the middle of or during a process or situation.

ニュース

The company announced layoffs amid falling profits.

その企業は利益が落ち込む中でレイオフを発表しました。

困難な状況や変化の渦中にいることを表すニュースの定番表現です。

ビジネス

She remained calm amid the chaos of the meeting.

彼女は会議の混乱の最中も冷静さを保っていました。

騒がしい状況や混乱の中でも変わらない状態を表現できます。

アカデミック

The new policy was introduced amid growing concerns.

新しい政策は懸念が高まる中で導入されました。

議論や社会的な変化が起きている背景を示す際に適しています。

フォーマル

He resigned amid allegations of corruption.

彼は汚職の疑惑の渦中で辞任しました。

amid allegations(疑惑の中で)は報道や公式発表で頻出します。

(物や人)に囲まれて、中に

Surrounded by things or people.

日常会話

We found a small cabin amid the tall trees.

私たちは高い木々に囲まれた小さな小屋を見つけました。

物理的に何かに周囲を覆われている状態を表現できます。

SNS・カジュアル

I am relaxing amid nature this weekend.

今週末は自然の中でリラックスしています。

景色や環境に包まれている心地よさを伝える際にも使えます。

アカデミック

The ancient ruins stand amid the modern city.

その古代遺跡は近代的な都市の中に建っています。

周囲の環境と対照的なものが存在している状況を描写します。

語源

amid は、接頭辞 a-(〜の中に)と mid(真ん中)から成り立っています。何かの中心や真っただ中にいるという成り立ちから、物理的な空間だけでなく、状況や出来事の最中を表す現在の意味に発展しました。同じ mid の語根を持つ関連語には、middle(中央、真ん中)があります。

派生語・ファミリー

名詞midst

amidの使い方

よく使う組み合わせ

amid the chaos (混乱の中で)amid growing concerns (懸念が高まる中で)amid the pandemic (パンデミックの最中に)amid fears of (〜の恐れがある中で)amid tight security (厳重な警備の中で)

使い分け

amid は不可算名詞や単数形を伴い状況の真っ只中であることを、among は複数の人や物に囲まれていることを、during は特定の期間内であることを表します。

He remained calm amid the confusion.

混乱や騒音など、数えられない状況の真っただ中にいるニュアンスです。

She sat among her friends.

複数の個別の物や人に囲まれ、その一部となっているニュアンスです。

I fell asleep during the movie.

特定の出来事が続いている時間の範囲内であることを示します。

よくある間違い

× He was sitting amid his friends. ○ He was sitting among his friends. → 人や数えられる物の集まりに囲まれている場合は among を使います。

× I met him amid the summer vacation. ○ I met him during the summer vacation. → 単なる期間や時間枠を表す場合は during を使います。amid は状況の渦中を表します。

コラム

豆知識

語源的に a-(〜の中に)と mid(真ん中)の組み合わせでできた amid は、古英語に由来する古い言葉です。現代のニュース報道で頻繁に使われる理由は、短い単語であるため限られた文字数の見出し(ヘッドライン)に収まりやすいという実用的な背景があります。

リアルな使われ方

ネイティブはビジネスの場で、困難な状況下での成果を強調するためにこの単語を使います。例えば「We achieved growth amid a difficult market.(厳しい市場環境の中で成長を達成した)」のように表現すると、単なる状況説明を超えて、逆境を跳ね返したというポジティブなニュアンスを演出できます。

映画・音楽での使われ方

2005年にリリースされたエンヤ(Enya)の楽曲『Amid the Falling Snow(降りしきる雪の中で)』は、冬の情景を美しく歌い上げた曲です。このタイトルでは、単に雪の「中に」いるだけでなく、雪が舞い散る神秘的な空間全体に包み込まれているという amid のコアイメージが詩的に表現されています。

イディオム・定型句

定型句amid much fanfare

鳴り物入りで、大々的に

The new product was launched amid much fanfare.

定型句amid all this

これらすべての状況の中で

Amid all this, she managed to smile.

定型句amid a flurry of

〜が飛び交う中で

He left the stage amid a flurry of questions.

amidを使った会話例

月曜の朝、オフィスで同僚と

A

Have you seen the news about the merger?

B

Yes. It was announced amid a lot of confusion this morning.

A

I heard the CEO is stepping down during the transition.

B

That is true. He resigned amid allegations of financial mismanagement.

A

It must be hard for the team to stay focused amid all this chaos.

B

Exactly. We need to support each other among our team members.

A

Let's try to remain positive and see how things unfold.

B

Agreed. I will keep you updated if I hear anything else.

文化的背景

アメリカ英語とイギリス英語で意味に大きな差はなく、どの地域でも報道や公式文書で広く使われます。フォーマルな響きを持つため、新聞のヘッドラインやビジネスの公式発表において、複雑な背景や緊迫した状況を簡潔に読者に伝える際に重宝される単語です。

よくある質問

Q. amid とは?

状況や出来事の真っただ中にあること、または物理的に何かに囲まれている状態を表す前置詞です。『The stock price fell amid growing concerns.(懸念が高まる中で株価が下落した)』のように、ニュースやビジネスで頻出します。

Q. amid と amidst の違いは?

意味や使い方に違いはありませんが、amidst の方がよりフォーマルで文学的な響きを持ちます。『The house stood amidst the forest.(その家は森の中に建っていた)』のように、イギリス英語や文章語で好まれる傾向があります。

Q. amid の後ろにはどのような名詞が来ますか?

混乱や懸念を表す不可算名詞や、出来事を示す単数名詞がよく来ます。『He resigned amid the scandal.(彼はスキャンダルの渦中で辞任した)』のように、数えられない抽象的な状況を伴うのが特徴です。

Q. amid は日常会話でも使われますか?

書き言葉やニュース報道でよく使われるため、日常会話では少しフォーマルに響くことがあります。会話では『in the middle of the meeting(会議の最中に)』のように in the middle of で言い換えるのが自然です。

Q. amid を使ったニュースでよく見る表現は?

『amid tight security(厳重な警備の中で)』や『amid growing fears(不安が高まる中で)』が定番です。『The president arrived amid tight security.』のように、緊迫した状況を伝える際によく用いられます。

CHECK QUIZ

Q: 「子供たちが友達に囲まれて遊んでいる」の自然な表現は?

Q: ニュースで「amid growing concerns」とある場合、どんな状況?

Q: 「厳重な警備の中で」を意味する定番のニュース表現は?