ambush
- (動)待ち伏せして襲う
- (動)不意に捕まえる、質問攻めにする
- (名)待ち伏せ、奇襲
発音のコツ
▶ 表示する▼ 閉じる
ambush は最初の母音「æ」に強勢を置きます。口を横に引きながら「ア」と「エ」の中間の音をはっきりと出してください。続く「m」で唇をしっかり閉じ、後半の「bʊʃ」は唇を少し丸めて「シュ」と息を吐き出すように発音します。「アンブッシュ」と平坦に読まず、最初の「ア」を強く高く発音するのがコツです。
活用形
- 三単現
- ambushes
- 進行形(-ing)
- ambushing
- 過去形
- ambushed
- 過去分詞
- ambushed
- 複数形
- ambushes
コアイメージ
隠れた場所から飛び出して、不意打ちで相手を襲撃することがコアイメージです。物理的な奇襲だけでなく、予期せぬタイミングで人を捕まえて質問攻めにするような場面の時に使います。
ambushの意味・例文
動詞
待ち伏せして襲う
To attack someone or something by surprise from a hidden place.
The criminal is waiting to ambush his next victim.
犯罪者は次の獲物を待ち伏せしています。
隠れた場所から不意打ちで襲う状況を表します。
The rebel forces planned to ambush the military convoy.
反乱軍は軍の車列を待ち伏せして襲撃する計画を立てました。
軍事的な奇襲攻撃の文脈で頻出します。
The cat likes to ambush my feet from under the bed.
その猫はベッドの下から私の足を待ち伏せして襲うのが好きです。
動物が獲物を狙って飛び出す愛らしい行動にも使われます。
不意に捕まえる、質問攻めにする
To confront someone suddenly and unexpectedly with questions or demands.
I was ambushed by my boss in the hallway.
廊下で上司に待ち伏せされて捕まりました。
予期せぬタイミングで仕事を振られた時などに使います。
The politicians were ambushed by angry protesters outside the building.
政治家たちは建物の外で怒った抗議者たちに待ち伏せされました。
公人が予期せず群衆やメディアに取り囲まれる状況を表します。
They ambushed me with a surprise birthday party.
彼らはサプライズの誕生日パーティーで私を不意打ちしました。
嬉しい驚きを伴うポジティブな文脈でも使えます。
名詞
待ち伏せ、奇襲
A surprise attack by people lying in wait in a concealed position.
Two soldiers were injured in the ambush.
その待ち伏せ攻撃で2人の兵士が負傷しました。
奇襲という出来事そのものを指す名詞用法です。
The troops fell into a deadly ambush.
部隊は致命的な待ち伏せに遭いました。
fall into an ambush で「待ち伏せに遭う」という定型表現になります。
The general ordered his men to set an ambush.
将軍は部下たちに待ち伏せを仕掛けるよう命じました。
set や lay などの動詞と組み合わせて使います。
語源
ambush は接頭辞の em-(中へ)と bosch(森・茂み)を語源とする古フランス語に由来します。敵をやり過ごすため、あるいは奇襲を仕掛けるために「森の中に隠れる」という戦術的な行動から、現在の「待ち伏せして襲う」という意味へ発展しました。同じく「茂み」を意味する語根を持つ関連語には、bush(低木・茂み)があります。
派生語・ファミリー
ambushの使い方
よく使う組み合わせ
使い分け
ambush は隠れた場所から突然飛び出して直接相手を襲撃し、waylay は通り道で待ち受けて不意に足止めや質問攻めにし、trap は巧妙な罠を仕掛けて相手が自ら引っかかるのを待ちます。
よくある間違い
× The soldiers ambushed to the enemy. ○ The soldiers ambushed the enemy. → ambush は他動詞として直接目的語をとるため、前置詞 to や at は不要です。
× They made an ambush in the forest. ○ They set an ambush in the forest. → 「待ち伏せを仕掛ける」という名詞のコロケーションには set や lay を使います。
コラム
豆知識
茂みである bush と語源を同じくする ambush は、文字通り「茂みの中へ入る」という意味から生まれました。中世の戦いで、兵士たちが森や茂みに身を隠して敵をやり過ごしたり、奇襲のタイミングを計ったりした歴史的な戦術が、そのまま単語として定着したものです。
リアルな使われ方
ネイティブは日常会話で、予期せぬタイミングで人に捕まり要求を突きつけられた時に ambush を使います。例えばオフィスで、廊下を歩いている時に突然同僚から複雑な質問攻めに遭った際、「I was ambushed in the hallway.(廊下で待ち伏せに遭ったよ)」と表現します。
映画・音楽での使われ方
スター・ウォーズなどのSF映画やファンタジー作品では、主人公たちが敵の罠に落ちて奇襲を受けるシーンで「It's an ambush!(待ち伏せだ!)」というセリフが定番として登場します。緊迫した戦闘シーンやゲームのイベントを盛り上げる重要なキーワードとして頻繁に耳にします。
イディオム・定型句
待ち伏せしている
“The soldiers were lying in ambush for days.”
便乗商法
“They were accused of ambush marketing during the Olympics.”
突撃取材
“The politician criticized the reporter for ambush journalism.”
ambushを使った会話例
金曜の夕方、オフィスで同僚と
Did you hear about the CEO's press conference this morning?
Yes. He was completely caught off guard by the reporters.
They tried to ambush him with questions about the scandal.
That kind of ambush journalism is getting very common lately.
True. I would hate to fall into an ambush like that.
Me too. We should prepare well so they cannot trap us.
文化的背景
軍事用語としての歴史が深い言葉ですが、現代の英語圏では「待ち伏せ」という概念が日常の様々な状況に応用されています。メディアの突撃取材や企業の便乗商法など、不意打ちを狙う行為全般に広く使われる便利な表現です。英米間で大きな差はなく、どの地域でも広く使われます。
よくある質問
Q. ambush とは?
隠れた場所から不意打ちで襲撃することです。『The troops were ready to ambush the enemy.(部隊は敵を待ち伏せして襲う準備ができていた)』のように軍事や犯罪の文脈でよく使われます。
Q. ambush と trap の違いは?
ambush は隠れて待ち伏せし「自ら飛び出して襲う」行動に焦点が当たります。一方の trap は罠を仕掛けて「相手が引っかかるのを待つ」という仕掛け自体に重点があり、『They set a trap.(彼らは罠を張った)』のように使います。
Q. 日常会話で ambush は使いますか?
はい、比喩的に使われます。帰り道で上司に突然捕まって仕事を頼まれた時などに、『I was ambushed by my boss.(上司に待ち伏せされて捕まった)』のように冗談交じりで表現できます。
Q. ambush marketing とは?
公式スポンサーではない企業が、大きなイベントに便乗して宣伝を行う手法です。『They used ambush marketing at the World Cup.』のように、スポーツイベントの文脈で頻出するビジネス用語です。
Q. 名詞と動詞で使い分けに注意点はありますか?
動詞として使う場合は『ambush the convoy(車列を襲撃する)』のように他動詞になります。名詞として使う場合は『fall into an ambush(待ち伏せに遭う)』のように、特定の動詞とセットで使います。
CHECK QUIZ
Q: 敵陣に「罠を仕掛けて引っかかるのを待つ」というニュアンスに最適な動詞は?
Q: 「待ち伏せに遭う」を意味する自然な表現は?
Q: 「The CEO was ambushed by reporters.」の状況として最も適切なものは?