affair
- (名)出来事、事件
- (名)不倫、浮気
- (名)業務、情勢、問題
- (名)個人の問題、関心事
発音のコツ
▶ 表示する▼ 閉じる
affairは後半の「fair」にアクセントを置きます。最初の「a」は力を抜いた曖昧な音(シュワー)にし、「ア」と「エ」の中間のように軽く発音します。後半の「fair(feər)」は、口を横に引いて「エ」と発音した後、舌を後ろに引きながら「ア」と「ル」の中間のR音を響かせます。カタカナの「アフェア」と平坦にならないよう注意しましょう。
活用形
- 複数形
- affairs
コアイメージ
「やるべきこと」や「関わるべき事柄」がコアイメージです。ビジネスの業務、社会的な出来事、あるいは個人的な恋愛関係(不倫)を客観的に表現したい時に使います。
affairの意味・例文
名詞
出来事、事件
An event or sequence of events of a specified kind.
The scandal was a shocking affair.
そのスキャンダルは衝撃的な出来事でした。
注目を集めるような事件や事態を指します。
The party was a very formal affair.
そのパーティーは非常にフォーマルな行事でした。
特定の性質を持った催し物や行事にも使えます。
The whole affair remains a mystery to historians.
その事件の全容は歴史家にとって謎のままです。
複雑な一連の出来事をまとめて表現するのに便利です。
不倫、浮気
A sexual relationship between two people, especially when at least one is married.
The politician resigned after his affair was exposed.
その政治家は不倫が発覚した後に辞任しました。
既婚者の秘密の恋愛関係(不倫)を指す代表的な使い方です。
She found out that her husband was having an affair.
彼女は夫が浮気をしていることに気づきました。
have an affair で「不倫をする」という定番フレーズになります。
Their secret affair ruined both of their marriages.
彼らの秘密の不倫は双方の結婚生活を台無しにしました。
倫理的に問題のある関係を客観的に述べる際に使います。
業務、情勢、問題
Matters of public interest or personal business.
He is an expert in international affairs.
彼は国際情勢の専門家です。
政治や経済などの大きな公的問題を指す時は複数形にします。
She is in charge of financial affairs for the company.
彼女は会社の財務業務を担当しています。
企業や組織における実務や担当領域を表します。
The ministry of foreign affairs issued a statement.
外務省が声明を発表しました。
省庁名などの公式な名称に頻繁に含まれます。
個人の問題、関心事
A matter that is someone's personal concern or responsibility.
You should mind your own affairs.
自分自身の問題に集中するべきです。
他人の干渉を拒む時によく使われる表現です。
I need to put my affairs in order.
私は身辺整理をする必要があります。
個人的な財産や法的な問題を整理する際によく使います。
How you spend your weekend is your own affair.
週末をどう過ごすかはあなた自身の問題です。
誰の責任や関与する領域かを明確にする際に用います。
語源
affairは、接頭辞af(〜へ)とfaire(行う)から成り立っています。「行うべきこと」という成り立ちから、現在の「業務」や「事柄」という意味に発展しました。さらに「個人的に関わる秘密の事柄」というニュアンスから「不倫」という意味も生まれました。同じfaireの語根を持つ関連語には、fact(事実)があります。
派生語・ファミリー
affairの使い方
よく使う組み合わせ
使い分け
affairは個人的な関心事や複雑な事態を、matterは解決すべき問題や主題を、eventは特定の時間や場所で起こる重要な出来事を表します。
“This is a very urgent matter.”
→ 処理や解決が必要な問題というニュアンスです。
“The Olympics is a global event.”
→ あらかじめ計画された重要な出来事というニュアンスです。
よくある間違い
× He makes an affair with her. ○ He is having an affair with her. → 「不倫をする」は have an affair を使います。make は使いません。
× The international affair is complex. ○ International affairs are complex. → 国際情勢や業務など、漠然とした公的な事柄を指す時は複数形 affairs にします。
コラム
豆知識
語源のaf-はラテン語のad(〜へ)、faireはfacere(作る・行う)に由来します。もともとは「やるべき事柄」という事務的な意味でしたが、18世紀頃から「個人的に関わる事柄」という婉曲表現として「不倫」や「恋愛関係」を指すようになりました。直接的な言葉を避ける文化から生まれた面白い変化です。
リアルな使われ方
ネイティブは他人に干渉されたくない時、「Mind your own affairs.(自分自身の問題に集中しろ=大きなお世話だ)」という定型表現を使います。businessを使った Mind your own business. と同じ意味ですが、affairs を使うと少しフォーマルで冷たい響きになります。
映画・音楽での使われ方
1957年の名作映画『An Affair to Remember(邦題:めぐり逢い)』のタイトルにも affair が使われています。ここでの affair は不倫やスキャンダルではなく、人生を変えるような「忘れられない恋愛」や「出来事」を美しく表現しており、この単語の持つロマンチックな一面が感じられます。
イディオム・定型句
恋愛関係、熱中
“He has a lifelong love affair with music.”
事態、状況
“We must improve the current state of affairs.”
身辺整理をする
“He decided to put his affairs in order.”
家族や身内だけの問題
“They kept the dispute a family affair.”
affairを使った会話例
カフェで友人と
Did you hear the news about the mayor?
Yes, his secret affair was finally exposed.
It is a shocking affair for the whole city.
I agree. It will affect his political affairs.
He should have focused on current affairs instead.
Well, it is a complicated state of affairs now.
文化的背景
affairは「公的な業務」から「秘密の不倫」まで意味が両極端に変わる単語です。英米間で大きな差はなく、どの地域でも広く使われます。公的な文書ではMinistry of Foreign Affairs(外務省)のように威厳ある言葉として扱われますが、日常会話ではスキャンダルを指すことも多いです。
よくある質問
Q. affair とは?
個人的な関心事、業務、出来事、または不倫関係を表す名詞です。『He is having an affair.(彼は不倫している)』のように、文脈によって意味が大きく変わります。
Q. affair はビジネスでどのように使われますか?
主に複数形の affairs で「業務」や「担当領域」を表すために使われます。『She manages financial affairs.(彼女は財務業務を管理している)』のように、公式な職務を示す際に便利です。
Q. affair と incident の違いは何ですか?
affair は一連の複雑な事態や個人的な問題を指すのに対し、incident は突発的に起きた単発の事件や事故を指します。『The incident caused a complex affair.(その事故が複雑な事態を引き起こした)』のように使い分けます。
Q. affair が「不倫」という意味になるのはどんな時ですか?
主に恋愛や結婚の文脈で、have an affair というフレーズで使われた場合に「不倫」や「浮気」を意味します。『Their secret affair was exposed.(彼らの秘密の不倫が暴露された)』のように使われます。
Q. affairs を使った有名な表現はありますか?
『current affairs(時事問題)』が代表的です。『I am interested in current affairs.(私は時事問題に興味がある)』のように、ニュースや社会情勢を語る際の定番フレーズとして頻出します。
TANZAM 収録単語帳
CHECK QUIZ
Q: 解決すべき「問題」を表すのに最も適した名詞は?
Q: 「彼は不倫をしている」の自然な英語表現は?
Q: 「国際情勢」を英語で表現する時、自然な形は?