turn out to be

  • ()〜だと判明する、分かる
  • ()結局〜という結果になる
UK/ˌtɜrn ˈaʊt tə ˈbiː/

発音のコツ

▶ 表示する

turn の語尾の「n」と out の「o」が繋がり「ナウ」と発音されます。さらに out の「t」と to の「t」が同化し、「ターナウトゥービー」のように滑らかに繋がります。「ターン・アウト・トゥー・ビー」と単語ごとに区切らず、一息で発音すると自然に聞こえます。

活用形

三単現
turns out to be
進行形(-ing)
turning out to be
過去形
turned out to be
過去分詞
turned out to be

コアイメージ

最初は見えなかったり分からなかったりしたものが、最終的に『〜だと判明する』ことがコアイメージです。予想や思い込みとは異なる事実や結果になったことを伝えたい時に使います。

turn out to beの意味・例文

動詞

自動詞

〜だと判明する、分かる

To be discovered or proven to be something.

日常会話

The scary shadow turned out to be a small cat.

怖い影は結局小さな猫だと判明しました。

予想と違った事実が明らかになった時に使います。

ビジネス

The suspicious email turned out to be a scam.

その怪しいメールは詐欺だと分かりました。

調査や確認の結果、正体が判明した場面に適しています。

ニュース

The rumor about the merger turned out to be true.

合併に関する噂は本当だと判明しました。

turn out to be true はニュースでも頻出の表現です。

自動詞

結局〜という結果になる

To happen in a particular way or to have a particular result.

日常会話

The weather turned out to be beautiful despite the rain.

雨にもかかわらず、結局は美しい天気になりました。

最終的にどのような状態に落ち着いたかを表します。

ビジネス

The event turned out to be a huge success.

そのイベントは結局大成功に終わりました。

取り組みが最終的に成功したことを報告する際に便利です。

アカデミック

The mistake turned out to be a valuable lesson.

その失敗は結果として貴重な教訓になりました。

一見ネガティブな出来事が有益な結果をもたらした時に使います。

語源

turn out は、turn(回す・ひっくり返す)と out(外へ)から成り立っています。ポケットを裏返して中身を外に出すように、隠れていた事実や結果が外に出て明るみに出るというイメージから「判明する」という意味に発展しました。同じ成り立ちの関連語には、名詞の turnout(参加者数・生産高)があります。

派生語・ファミリー

名詞turnout

turn out to beの使い方

よく使う組み合わせ

turn out to be true (本当だと判明する)turn out to be false (嘘だと判明する)turn out to be a mistake (間違いだと判明する)turn out to be a success (成功に終わる)turn out to be a good idea (良いアイデアだと分かる)

使い分け

turn out to be は隠れていた事実が明らかになること、prove to be は証拠や検証によって事実だと証明されること、end up being は紆余曲折の末に最終的にその状態に落ち着くことを表します。

The rumor turned out to be completely false.

予想外の事実が明らかになるニュアンスです。

The new strategy proved to be highly effective.

客観的な結果や証拠によって証明されるニュアンスです。

end up being

The meeting ended up being canceled due to rain.

最終的にそのような結果に終わるニュアンスです。

よくある間違い

× It turned out that to be a mistake. ○ It turned out to be a mistake. → turn out that 節と turn out to be を混同しないようにしましょう。to be の後は名詞や形容詞が続きます。

× The weather turned out be sunny. ○ The weather turned out to be sunny. → to を忘れないようにしましょう。後ろに名詞や形容詞の補語を置く場合は to be が必要です。

コラム

豆知識

turn out はもともと「外に向ける」という意味です。そこから、ポケットを裏返して中身を外に出すように、隠れていた事実が外に出て明るみに出るというイメージが生まれました。見えないものが姿を現す過程を想像すると覚えやすくなります。

リアルな使われ方

ネイティブは会話の途中で「As it turns out, ...(後になって分かったことだけど、実は…)」というフレーズをよく使います。話のオチや意外な事実を切り出す時の定番の繋ぎ言葉として、日常会話で頻繁に登場します。

映画・音楽での使われ方

ミステリー映画やドラマのクライマックスで、犯人が予想外の人物だった時に「He turned out to be the killer!」のように使われます。物語のどんでん返しを表現するのに欠かせない、ドラマチックな響きを持つフレーズです。

イディオム・定型句

定型句as it turns out

後になって分かったことだが

As it turns out, we did not need the umbrella.

定型句turn out well

うまくいく、良い結果になる

Do not worry, everything will turn out well.

turn out to beを使った会話例

月曜日の朝、オフィスで同僚と

A

Did you hear about the new client?

B

Yes, I was worried, but they turned out to be very friendly.

A

That is a relief. I thought the negotiation would end up being a disaster.

B

Me too. The rumors about them turned out to be completely false.

A

Right. Anyway, this project is turning out to be more complex than expected.

B

We just need more time. I am sure it will turn out well.

文化的背景

英語圏では、ストーリーの結末や意外なオチを語る際に非常によく使われる表現です。予想が外れたことへの驚きや、結果が良かった時の安堵など、話し手の感情を乗せやすいという特徴があります。英米間で大きな差はなく、どの地域でも広く使われます。

よくある質問

Q. turn out to be とは?

最初は分からなかったことが、最終的に「〜だと判明する」「〜という結果になる」という意味です。『The rumor turned out to be true.(噂は本当だと判明した)』のように日常会話でよく使われます。

Q. turn out と turn out to be の違いは?

turn out は単独で「(結果として)〜になる」と使い、turn out to be は後ろに名詞や形容詞を置いて「〜だと判明する」と状態を説明します。『The party turned out well.(パーティーはうまくいった)』のように使います。

Q. It turned out that との違いは?

意味はほぼ同じですが、文の構造が異なります。It turned out that の後には主語と動詞を持つ完全な文が続きます。『It turned out that he was right.』のように、より複雑な状況を説明する時に便利です。

Q. to be は省略できますか?

形容詞が続く場合は省略されることもありますが、名詞が続く場合は省略できません。『It turned out to be a mistake.』のように、基本的には to be をつける形が自然で一般的です。

Q. どんな場面でよく使われますか?

予想や思い込みが外れた時や、後になって意外な事実が分かった時に使います。『He turned out to be a great guy.(彼は結局いい人だと分かった)』のように、驚きの感情を込めて語る場面にぴったりです。

CHECK QUIZ

Q: 紆余曲折の末に「結局キャンセルすることになった」に最適な表現は?

Q: 「彼は正しいと分かった」の自然な表現は?