touchy
- (形)怒りっぽい、気難しい
- (形)厄介な、敏感な
発音のコツ
▶ 表示する▼ 閉じる
touchy は最初の「tʌ」にアクセントを置きます。口をあまり開けずに短く「タ」と発音し、続く「tʃ」は唇を少し前に突き出して「チ」と息を強めに吐き出します。最後の「y(i)」は力を抜いて短く「ィ」と添える程度にし、「タッチー」と平坦に伸ばさないよう注意してください。
活用形
- 比較級
- touchier
- 最上級
- touchiest
コアイメージ
少し触れただけで過剰に反応してしまうことがコアイメージです。人が怒りっぽくなっている時や、話題がデリケートで扱いづらい時に使います。
touchyの意味・例文
形容詞
怒りっぽい、気難しい
easily offended or upset
He is very touchy about his weight.
彼は自分の体重のことになるととても怒りっぽくなります。
コンプレックスなど触れられたくない話題に対して使います。
The boss is a bit touchy this morning.
今朝の上司は少し気が立っています。
一時的に機嫌が悪い状態を表すのにも適しています。
Why are you so touchy today?
今日はどうしてそんなに怒りっぽいの?
相手の不機嫌な態度を指摘するカジュアルな表現です。
She has always been a touchy person.
彼女は昔から気難しい性格です。
一時的な感情だけでなく、元々の性格を表すこともできます。
厄介な、敏感な
requiring careful handling; delicate
Salary negotiation is always a touchy subject.
給与交渉は常に厄介な話題です。
a touchy subject はビジネスや日常で頻出する組み合わせです。
The government avoided discussing the touchy issue.
政府はその敏感な問題を議論することを避けました。
政治や社会における慎重な対応が求められる問題に使います。
Religion can be a touchy topic in the classroom.
教室において宗教はデリケートな話題になることがあります。
意見が対立しやすいテーマを指す際に便利です。
語源
touchy は動詞の touch(触れる)に、性質を表す接尾辞の -y が結びついて生まれました。少し触れただけで爆発する火薬のように、ちょっとした刺激ですぐに反応してしまう様子から、現在の「怒りっぽい」「敏感な」という意味に発展しました。同じ touch(触れる)を語根に持つ関連語には、retouch(修正する)があります。
派生語・ファミリー
touchyの使い方
よく使う組み合わせ
使い分け
touchy はすぐに怒る否定的なニュアンスを含み、sensitive は感情や物理的な変化に敏感であることを示し、delicate は壊れやすく慎重な扱いが必要なことを表します。
よくある間違い
× My skin is very touchy to the sun. ○ My skin is very sensitive to the sun. → 物理的な刺激への敏感さには sensitive を使います。touchy は感情的な怒りっぽさを表します。
× She is touchy of her past. ○ She is touchy about her past. → 「〜について怒りっぽい」と言う時は前置詞 about を使います。of は使いません。
コラム
豆知識
17世紀の英語では、火薬の一種である「touchwood(火口)」のように、火をつけるとすぐに燃え上がる様子から touchy という言葉が使われ始めました。人間の感情を、すぐに爆発する火薬に例えたユーモアのある表現です。
リアルな使われ方
ネイティブは、触れてはいけない話題を切り出す前に「I know this is a touchy subject, but...(話しにくい話題だと分かっているけど…)」と前置きすることがよくあります。このクッション言葉を使うことで、相手への配慮を示すことができます。
映画・音楽での使われ方
1980年代を代表するイギリスのポップバンド、a-haのヒット曲『Touchy!』では、感情の起伏が激しくすぐに怒ってしまう恋人への複雑な思いが歌われています。音楽の歌詞でも、人の気難しさを表す際によく使われる単語です。
イディオム・定型句
触れてはいけない話題
“Politics is a touchy subject for him.”
スキンシップの多い、感情を隠さない
“I am not a very touchy-feely person.”
touchyを使った会話例
金曜の夕方、オフィスで同僚と
I need to talk to John about his recent performance.
Be careful. He is very touchy about that.
I know. It is a touchy subject for him.
He has been sensitive to criticism lately.
Any advice on how to bring it up?
Don't be too direct. Handle it as a delicate matter.
Good point. I will try not to make him defensive.
Good luck. Let me know how it goes.
文化的背景
欧米では、政治や宗教、個人の収入などは一般的な会話において touchy subjects(厄介な話題)と見なされます。こうした話題に踏み込む際は相手の反応に注意を払うのがマナーです。英米間で大きな差はなく、どの地域でも広く使われます。
よくある質問
Q. touchy とは?
少し触れただけで過剰に反応してしまう「怒りっぽい」「厄介な」状態を表します。『He is touchy today.(彼は今日気が立っている)』のように使います。
Q. touchy と sensitive の違いは?
touchy は「すぐ不機嫌になる」という否定的な意味合いが強いです。一方 sensitive は「他人の気持ちに寄り添える」という肯定的な意味でも使われます。『She is a sensitive person.(彼女は感受性豊かだ)』のように使い分けます。
Q. touchy はどんな場面で使いますか?
人が特定の話題に対して怒りやすい時や、問題そのものが扱いづらい場面で使います。『Money is a touchy issue.(お金は厄介な問題だ)』のように、ビジネスや日常会話で慎重さを求める時に便利です。
Q. touchy-feely とはどういう意味ですか?
やたらと人に触ったり、感情を大げさに表現したりする様子を指す口語表現です。『He is too touchy-feely.(彼はスキンシップが激しすぎる)』のように、少しネガティブなニュアンスを含んで使われることが多いです。
Q. touchy と一緒に使う前置詞は?
「〜について怒りっぽい」と言う時は about を使います。『He is touchy about his age.(彼は年齢のことになると怒りっぽい)』のように、触れられたくないコンプレックスを表現する際によく使われます。
CHECK QUIZ
Q: 「彼女は日焼けしやすい敏感肌だ」の自然な表現は?
Q: 「彼は髪の毛の話題になると怒りっぽい」の自然な表現は?