toll booth
- (名)料金所
発音のコツ
▶ 表示する▼ 閉じる
toll の母音は「オゥ」という二重母音で発音し、舌の先を上の歯の裏につけて「ル」の音を作ります。booth は唇を突き出して「ブー」と長く伸ばし、最後の「th」は上下の歯で舌先を軽く挟んで息だけをこすらせるように出します。「トールブース」とカタカナで平坦に読まないよう注意してください。
活用形
- 複数形
- toll booths
コアイメージ
高速道路や橋などを利用する際に、通行料を支払うための小さな小屋がコアイメージです。ドライブや旅行で有料道路を通行する時に使います。
toll boothの意味・例文
名詞
料金所
A small building by the side of a road where you pay a toll.
We had to stop at the toll booth to pay the fee.
私たちは料金を払うために料金所で止まらなければなりませんでした。
ドライブ中の出来事を説明する定番の表現です。
The company installed automated systems at every toll booth.
その会社はすべての料金所に自動化システムを導入しました。
交通インフラの話題でよく登場します。
A minor accident occurred near the toll booth this morning.
今朝、料金所の近くで軽い事故が発生しました。
交通情報のニュースで頻出するフレーズです。
I forgot my wallet and got stuck at the toll booth.
財布を忘れて料金所で立ち往生してしまいました。
日常のちょっとしたトラブルを共有する時に使えます。
語源
toll booth は、通行料を意味する toll と、小さな小屋を意味する booth が組み合わさってできた言葉です。昔から橋や道路を通る際に料金を徴収していた場所が、現代の料金所という形に発展しました。同じ booth(小屋)の単語を持つ関連語には、電話ボックスを意味する telephone booth があります。
派生語・ファミリー
toll boothの使い方
よく使う組み合わせ
使い分け
toll booth は料金を支払う個別の小さな小屋を、toll plaza は複数の料金所が集まる広いエリア全体を、tollgate は通行を遮断するゲートそのものを指します。
“Traffic is heavy at the toll plaza today.”
→ 複数の車線とブースが集まる広い場所を表すニュアンスです。
よくある間違い
× We passed in the toll booth. ○ We passed through the toll booth. → 料金所を「通り抜ける」場合は、中を通過するイメージの through を使います。
× I paid at the tool booth. ○ I paid at the toll booth. → toll(料金)と tool(道具)は綴りが似ていますが全く別の単語です。
コラム
豆知識
1961年に出版されたアメリカの児童文学『The Phantom Tollbooth(まぼろしの料金所)』は、退屈な毎日を送る少年が魔法の料金所を通って不思議な国を冒険する物語です。ファンタジー作品などでも、料金所が「別の世界への入り口」として描かれることがあります。
リアルな使われ方
ネイティブの日常会話では、料金所を通り抜けることを「breeze through the toll booth(料金所をスイスイ通過する)」と表現することがあります。ETCなどの電子システムを使って、止まらずにスムーズに通り抜けられた時の快適さを伝える実用的なフレーズです。
映画・音楽での使われ方
映画『ゴッドファーザー』では、長男のソニーが車で移動中に料金所(toll booth)で待ち伏せされ、襲撃される有名なシーンがあります。このシーンは映画史に残る衝撃的な場面として知られており、料金所という閉鎖的な空間がサスペンスの演出として効果的に使われています。
イディオム・定型句
料金所の係員
“He works as a toll booth attendant.”
無人料金所
“We drove through the automated toll booth.”
電子料金所
“The electronic toll booth scans your tag.”
toll boothを使った会話例
ドライブ旅行中、車内で友人同士
We are approaching a toll booth. Do you have any cash?
I think I have some coins. How much is the toll?
It says three dollars. We need to stop at the manual toll booth.
Oh, wait. I only have a fifty-dollar bill. Is that a problem?
The toll booth attendant might not have enough change.
Let's use my credit card at the automated lane instead.
Good idea. We can pass through the tollgate much faster that way.
Look, the lane on the right is completely empty.
文化的背景
アメリカやイギリスの高速道路では、電子料金収受システム(ETCなど)の普及が進んでおり、有人ブースは減少傾向にあります。一部の道路では完全にカメラでナンバープレートを読み取る方式に移行し、物理的な料金所が存在しない場所も増えています。
よくある質問
Q. toll booth とは?
高速道路や橋などの有料道路で、通行料を支払うための小さな小屋のことです。『I stopped at the toll booth.(料金所で止まった)』のように使います。
Q. toll booth と toll plaza の違いは?
toll booth は料金を支払う個別のブース(小屋)を指します。一方の toll plaza は、複数のブースが並んでいる広いエリア全体を指し、『Traffic is slow at the toll plaza.』のように使います。
Q. 料金所を通過する時はどの動詞を使いますか?
「通過する」と言いたい時は pass through をよく使います。『We passed through the toll booth quickly.(私たちは料金所を素早く通過した)』のように表現します。
Q. 料金所で働く人のことは英語で何と言いますか?
toll booth attendant と呼びます。『The toll booth attendant was very polite.(料金所の係員はとても丁寧だった)』のように、接客業の話題などで使われます。
Q. ETCのような自動の料金所はどう表現しますか?
automated toll booth や electronic toll booth と表現します。『Use the automated toll booth.(無人料金所を使ってください)』のように案内表示などで見かけます。
CHECK QUIZ
Q: 複数の料金所ブースが並ぶ「料金所エリア全体」を指すのは?
Q: 「料金所を通り抜ける」の自然な表現は?
Q: 「無人料金所」を英語で表現する時、自然な形容詞は?