tissue
- (名)ティッシュペーパー
- (名)(動植物の)組織
- (名)織りなしたもの、連続
発音のコツ
▶ 表示する▼ 閉じる
tissue の発音は主に2通りあります。アメリカ英語では「ティシュー(/tíʃuː/)」と発音し、「sh」の音で唇を少し丸めて息を摩擦させます。一方イギリス英語では「ティスィユー(/tísjuː/)」のように「s」の音を残す傾向があります。日本人が発音する際は、最初の「ti」にアクセントを置き、強く短く発音すると自然に聞こえます。
活用形
- 三単現
- tissues
- 進行形(-ing)
- tissuing
- 過去形
- tissued
- 過去分詞
- tissued
- 複数形
- tissues
コアイメージ
薄く織り込まれたものや、細かく結びついた構造がコアイメージです。鼻をかむための薄い紙や、動植物の細胞が集まった組織を表す時に使います。
tissueの意味・例文
名詞
ティッシュペーパー
A piece of soft, thin paper used for wiping noses or cleaning.
Could you pass me a tissue to wipe my nose?
鼻を拭くためのティッシュを取ってくれますか?
鼻をかんだり汚れを拭いたりする日常的な場面で使います。
I need a tissue because this movie is so sad.
この映画はとても悲しいのでティッシュが必要です。
悲しい映画などで涙を拭くアイテムとしてもよく言及されます。
Please make sure there are enough tissues in the meeting room.
会議室に十分なティッシュがあるか確認してください。
会社の備品として言及する際は複数形がよく使われます。
(動植物の)組織
A group of connected cells in an animal or plant that are similar to each other.
The doctor examined the muscle tissue under a microscope.
医師は顕微鏡で筋肉組織を観察しました。
生物学や医学の分野で細胞の集まりを指す専門用語です。
Researchers successfully grew human tissue in the laboratory.
研究者たちは研究室で人体組織を培養することに成功しました。
科学ニュースなどで最先端の医療技術を報じる際に頻出します。
The disease can cause severe damage to healthy lung tissues.
その病気は健康な肺組織に深刻な損傷を与える可能性があります。
特定の種類の組織を複数指す場合は tissues と複数形になります。
織りなしたもの、連続
An intricate or complex interwoven combination of things.
The politician's statement was nothing but a tissue of lies.
その政治家の発言は嘘八百に過ぎませんでした。
a tissue of lies で「嘘の連続」という意味の定型句になります。
We need to build the connective tissue between different departments.
私たちは異なる部門間の結びつきを構築する必要があります。
組織や物事を繋ぐ重要な要素を結合組織に例えています。
The novel is a complex tissue of historical facts and myths.
その小説は史実と神話が複雑に織りなされたものです。
複数の要素が複雑に絡み合った構造や作品を表現できます。
語源
tissue は、古フランス語の「tissu(織られたもの)」に由来し、もともとはラテン語の「texere(織る)」が語源です。細い糸が絡み合って一枚の布になる成り立ちから、薄い織物や紙、さらには細胞が結びついた「生物の組織」という意味に発展しました。同じ「texere」の語根を持つ関連語には、textile(織物)があります。
派生語・ファミリー
tissueの使い方
よく使う組み合わせ
使い分け
tissue は非常に薄い紙や動植物の細胞の集まりを、cloth は糸を織ったり編んだりして作った布を、material は物を作るための材料や素材全般を指します。
よくある間違い
× Could you pass me a tissue paper? ○ Could you pass me a tissue? → 日常会話で鼻をかむための紙は tissue だけで十分に伝わります。
× His story was a fabric of lies. ○ His story was a tissue of lies. → 嘘の連続は a tissue of lies という決まった言い回しを使います。
コラム
豆知識
tissue はもともと「豪華な薄手の織物」を指す言葉でした。中世ヨーロッパでは金糸や銀糸を織り込んだ高級な布を tissue と呼んでいましたが、時代が下るにつれて「薄いもの」全般を指すようになり、現在のティッシュペーパーや細胞の組織という意味に変化しました。
リアルな使われ方
日常会話で「ティッシュ」を求める時、ネイティブは Kleenex(クリネックス)という商標名を代名詞として使うことがよくあります。「Do you have a Kleenex?」と聞かれたら、ブランドに関わらずティッシュペーパーを求めていると理解しましょう。
映画・音楽での使われ方
レッド・ホット・チリ・ペッパーズの大ヒット曲『Scar Tissue』では、見出し語が印象的に使われています。scar tissue は医学用語で「瘢痕(はんこん)組織」を意味しますが、この曲では消えない心の傷や過去の痛みを象徴するポエティックな比喩として歌われています。
イディオム・定型句
何重にも重ねられた嘘の固まりや嘘八百
“His alibi was a tissue of lies.”
結合組織、物事を繋ぐ重要な要素
“Trust is the connective tissue of a team.”
瘢痕組織、過去のトラウマや心の傷
“He has a lot of emotional scar tissue.”
tissueを使った会話例
オフィスでプロジェクトの打ち合わせ中
Do you have a tissue? I just spilled some coffee on the desk.
Here you go. Be careful not to ruin those printed materials.
Thanks! By the way, did you read the report on the new medical technology?
Yes, the section about regenerating human tissue was absolutely fascinating.
Exactly. It could completely change how we treat damaged muscle tissues.
I agree. Meanwhile, our competitor's press release was just a tissue of lies.
Yeah, their arguments lacked the connective tissue to make any sense.
We need to ensure our presentation is much more solid and factual.
文化的背景
欧米では日本のように街頭でポケットティッシュを配る文化はありません。スーパーで箱入りのものを買うか、携帯用の小さなパックを持ち歩くのが一般的です。また、鼻をかむ際に布製のハンカチを使う年配の方も一部いますが、衛生面から tissue を使い捨てる人が大半です。
よくある質問
Q. tissue とは?
鼻をかむための薄い紙や、動植物の細胞が集まった「組織」を意味する名詞です。『Do you have a tissue?(ティッシュを持っていますか?)』のように日常会話で頻出します。
Q. tissue は数えられる名詞ですか?
ティッシュペーパー1枚を指す時は可算名詞、人体などの「組織」を一般的に指す時は不可算名詞になります。『He gave me a tissue.』のように、紙の場合は冠詞がつきます。
Q. tissue と tissue paper の違いは?
tissue は鼻をかむための柔らかい紙を指します。一方の tissue paper は、プレゼントの箱などに敷き詰める薄い包装用の紙を指すことが多く、用途が異なります。『wrap it in tissue paper』のように使います。
Q. 生物の「組織」という意味で使う場合、関連する単語は?
細胞を意味する cell や、器官を意味する organ が関連語としてよく一緒に使われます。『Tissues are made of cells.(組織は細胞からできている)』のように表現します。
Q. ビジネスや日常で使える tissue を使った比喩表現はありますか?
『connective tissue(結合組織)』という表現が、チームやアイデアを繋ぎ合わせる重要な要素という意味でよく使われます。『Communication is the connective tissue.』のように使います。
CHECK QUIZ
Q: 「テーブルを拭くための濡れた布」を表現するのに最適な単語は?
Q: 「a tissue of lies」の意味として正しいものは?
Q: 病院で「muscle tissue」と言われた場合、何を指していますか?