throw out
- (動)捨てる、処分する
- (動)追い出す、退去させる
- (動)却下する、退ける
- (動)(案などを)何気なく出す
発音のコツ
▶ 表示する▼ 閉じる
throw の th は、上下の歯で舌先を軽く挟んで息を摩擦させながら「ス」と発音します。続く r に向けてすぐに舌を丸めるのがコツです。throw out は単語同士が繋がり(リンキング)、w と o がくっついて「スロウワウト」のように聞こえます。最後の t は息を止めて弱く発音します。
活用形
- 三単現
- throws out
- 進行形(-ing)
- throwing out
- 過去形
- threw out
- 過去分詞
- thrown out
コアイメージ
不要なものを外へ放り出すことがコアイメージです。ゴミを捨てる時や、人やアイデアを場から排除したい時に使います。
throw outの意味・例文
動詞
捨てる、処分する
To get rid of something that you no longer want or need.
I need to throw out these old magazines.
これらの古い雑誌を捨てる必要があります。
不要なものを処分する最も一般的な表現です。
We should throw out documents that are no longer needed.
不要になった書類は捨てるべきです。
オフィスでの整理整頓の文脈でも使われます。
Don't throw out that box just yet.
その箱をまだ捨てないで。
日常使いで非常に頻出する言い回しです。
追い出す、退去させる
To force someone to leave a place or an organization.
The landlord threatened to throw them out.
大家は彼らを追い出すと脅しました。
住居や場所から強制的に退去させる意味を持ちます。
The referee decided to throw out the aggressive player.
審判はその攻撃的な選手を退場させる決定を下しました。
スポーツの試合で退場処分にする際にも使われます。
They got thrown out of the bar last night.
彼らは昨晩、バーから追い出されました。
迷惑客が店から出されるお決まりの表現です。
却下する、退ける
To refuse to accept or consider a plan, idea, or case.
The committee decided to throw out our proposal.
委員会は私たちの提案を却下することに決めました。
提案やアイデアを不採用にする時に使います。
The judge will likely throw out the evidence.
裁判官はその証拠を退ける可能性が高いです。
裁判で証拠や訴えを認めない法的なニュアンスを含みます。
The court threw out the lawsuit due to a lack of evidence.
裁判所は証拠不十分でその訴訟を却下しました。
ニュース報道で頻繁に登場する言い回しです。
(案などを)何気なく出す
To suggest an idea or a plan for people to consider.
Let me throw out a few ideas for the new project.
新プロジェクトに向けていくつかアイデアを出させてください。
議論の場にアイデアを放り込むイメージです。
I am just throwing it out there, but how about pizza?
ただの思いつきですが、ピザはどうですか?
軽い提案をする時のクッション言葉として便利です。
The professor threw out a controversial question to the class.
教授は議論を呼ぶ質問をクラスに投げかけました。
参加者の反応を見るために問いを投げかける時にも使います。
語源
throw out は「投げる」を意味する throw と、「外へ」を表す out から成り立っています。物理的に物を外へ放り投げる動作から、「ゴミを捨てる」「人を追い出す」、さらには「提案を却下する」という抽象的な意味へと発展しました。同じく out を使った関連する句動詞には、leave out(省く、除外する)があります。
派生語・ファミリー
throw outの使い方
よく使う組み合わせ
使い分け
throw out は物理的に外へ出すイメージや却下する意味が含まれ、throw away は手元から離して捨てることに焦点があり、discard は不要なものを処分するフォーマルな表現です。
よくある間違い
× I threw out it. ○ I threw it out. → 目的語が代名詞(it や them など)の場合、必ず throw と out の間に挟みます。
× The manager threw him away. ○ The manager threw him out. → 人を場所から「追い出す」場合は out を使います。away は「捨てる」意味に限定されます。
コラム
豆知識
裁判のニュースでよく耳にする「throw out a case(訴訟を却下する)」という表現は、裁判長が法廷という場から証拠や訴えを文字通り「外へ放り出す」イメージから来ています。権力者が不要なものを排除する力強いニュアンスを持っています。
リアルな使われ方
会議で「I am just throwing it out there, but...」というフレーズがよく使われます。これは「ただの思いつきですが…」「とりあえず言ってみるだけですが…」と、軽いトーンでアイデアを提案する時の便利なクッション言葉です。
映画・音楽での使われ方
映画『ウルフ・オブ・ウォールストリート (The Wolf of Wall Street)』などのビジネス映画では、主人公が不要なルールや反対意見を「throw out」する場面が頻繁に登場します。権威や常識を打ち破る破天荒なキャラクターを象徴する表現です。
イディオム・定型句
不要なものと一緒に大切なものまで捨てる
“Let's not throw the baby out with the bathwater.”
とりあえず提案してみる
“I am just throwing it out there.”
従来の規則ややり方を捨てる
“They decided to throw out the rulebook.”
throw outを使った会話例
オフィスの大掃除中に同僚と
Are we going to throw out these old files?
Yes, we need to discard anything older than five years.
What about this marketing proposal from last year?
The boss threw out that idea because the budget was too high.
I see. I will just throw out the physical copies then.
Wait, let's not throw the baby out with the bathwater. The data inside might still be useful.
Good point. I will scan them before throwing them out.
Thanks. Let's keep the digital copies and throw away the paper clutter.
文化的背景
日常会話では「捨てる」という意味で throw out と throw away がほぼ同義で使われますが、アメリカ英語では throw out が、イギリス英語では throw away がやや好まれる傾向があります。どちらを使っても問題なく通じます。
よくある質問
Q. throw out とは?
不要なものを捨てたり、人を外へ追い出したりすることです。『I need to throw out this old chair.(この古い椅子を捨てなきゃ)』のように日常的に使われます。
Q. throw out はビジネスでも使えますか?
はい、提案や訴訟を「却下する」という意味でよく使われます。『The board will throw out the proposal.(役員会はその提案を却下するだろう)』のように使います。
Q. throw out と throw away に違いはありますか?
物を「捨てる」意味ではほぼ同じですが、人を「追い出す」意味があるのは throw out だけです。『He was thrown out of the club.(彼はクラブから追い出された)』のように表現します。
Q. throw out をフォーマルに言い換えると?
物を捨てる場合は discard、提案を却下する場合は reject を使います。『The committee rejected the plan.(委員会は計画を却下した)』とすると堅実な印象になります。
Q. throw out に関連するイディオムはありますか?
『throw the baby out with the bathwater(大事なものまで捨てる)』が有名です。『Let's not throw the baby out with the bathwater.』のように、改革の際の注意喚起として使います。
CHECK QUIZ
Q: 裁判官が「The judge threw out the evidence.」と言った場合、どういう意味?
Q: 騒いでいた客を店から「追い出した」と言う時の自然な表現は?
Q: 「それを捨てておいて」と頼む時の正しい語順は?