thaw
- (動)溶ける、解凍する
- (動)和らぐ、打ち解ける
- (名)雪解け、関係改善
発音のコツ
▶ 表示する▼ 閉じる
thaw の発音は /θɔː/ です。最初の「th」は、上下の歯で舌先を軽く挟み、隙間から息を摩擦させて「ス」と音を出します。続く母音「aw」は口を縦に大きく開け、唇を少し丸めて「オー」と長く伸ばします。「ソウ」というカタカナ発音になると、saw(見た)や sow(種をまく)と間違われやすいため、舌の位置と息の出し方に注意しましょう。
活用形
- 三単現
- thaws
- 進行形(-ing)
- thawing
- 過去形
- thawed
- 過去分詞
- thawed
- 複数形
- thaws
コアイメージ
凍っていたものが温まって徐々に溶けたり、冷え切った関係が和らいだりすることがコアイメージです。冷凍食品を解凍する時や、緊張した雰囲気がほぐれる時に使います。
thawの意味・例文
動詞
溶ける、解凍する
to change from a solid, frozen state to a liquid or soft one
Please thaw the chicken before cooking it.
鶏肉を調理する前に解凍してください。
冷凍食品を元の状態に戻す際の定番フレーズです。
The snow is starting to thaw.
雪が溶け始めています。
自然の熱で氷や雪が溶ける自動詞の用法です。
We need to wait for the pipes to thaw.
パイプの氷が溶けるのを待つ必要があります。
凍結した設備が元に戻るのを待つ状況で使います。
和らぐ、打ち解ける
to become more friendly and less formal or hostile
Relations between the two countries have begun to thaw.
両国間の関係が和らぎ始めました。
外交や政治の場で関係が改善する際に使われます。
A cup of hot tea helped me thaw out.
温かいお茶のおかげで緊張がほぐれました。
体だけでなく、心や緊張がほぐれる意味でも使えます。
It took a while for him to thaw.
彼が打ち解けるまで少し時間がかかりました。
冷たい態度をとっていた人が親しみやすくなる様子を表します。
名詞
雪解け、関係改善
a period of warmer weather that melts ice, or an increase in friendliness
The spring thaw can cause severe flooding.
春の雪解けは深刻な洪水を引き起こすことがあります。
季節の変わり目に起こる自然現象を指します。
The political thaw led to new trade agreements.
政治的な雪解けが新たな貿易協定につながりました。
対立関係が解け、前向きな変化が生まれる文脈で適しています。
We are seeing a gradual thaw in their relationship.
彼らの関係に徐々に雪解けが見られます。
人間関係や外交関係の改善を名詞で表現します。
語源
thaw の語源は、古英語で「氷や雪が溶ける」を意味する thawan にさかのぼります。もともとは厳しい冬の寒さが和らぎ、春の訪れとともに自然界の氷がゆっくりと水に戻る現象を指していました。そこから現代では、冷凍食品を解凍する物理的な変化だけでなく、冷え切った人間関係や緊張した雰囲気が温かくほぐれるという比喩的な意味にも発展しました。
派生語・ファミリー
thawの使い方
よく使う組み合わせ
使い分け
thaw は凍ったものが元の柔らかい状態に戻り、melt は熱で固体が液体に変わり、unfreeze は凍結状態を解除して動かせるようにします。
よくある間違い
× I will thaw the ice. ○ I will melt the ice. → 氷そのものを水に変える場合は melt を使います。thaw は凍った食品などを元の状態に戻す時に使います。
× I need to unthaw the chicken. ○ I need to thaw the chicken. → unthaw は口語で thaw と同じ意味で使われますが、論理的には「凍らせる」となるためフォーマルな場では避けます。
コラム
豆知識
英語には thaw と unthaw という二つの単語がありますが、実はどちらも同じ「解凍する」という意味で使われます。接頭辞の un- は通常「逆の動作」を表すため、unthaw は「凍らせる」になりそうですが、ネイティブの日常会話では thaw の強調として使われるという不思議な現象が起きています。
リアルな使われ方
日常会話で「体が冷え切ってしまった!」という時は、句動詞の thaw out が便利です。冬の厳しい寒さの中から暖かい部屋に入ってきた時に「I need to thaw out.(体を温めなきゃ)」と言うと、ネイティブらしい自然な響きになります。凍えた手足をこすりながら使うのが定番です。
映画・音楽での使われ方
映画や文学の中で、thaw は登場人物の心の変化を表すキーワードとしてよく登場します。ファンタジー作品『ナルニア国物語』では、冬に閉ざされた世界に春が訪れて雪が溶ける(thaw)様子が、悪の支配が終わり希望が戻る象徴として美しく描かれています。自然現象と心理描写が重なる効果的な使われ方です。
イディオム・定型句
解凍する、冷え切った体が温まる
“I need a coffee to thaw out.”
春の雪解け
“The spring thaw caused the river to rise.”
thawを使った会話例
冬の朝、オフィスのキッチンで同僚と
It is freezing today! I need some hot coffee to thaw out.
I completely agree. The pipes in my apartment almost froze last night.
That is terrible. By the way, did you thaw the pastries for the meeting?
Yes, they are thawing on the counter right now.
Great. I hope the tension in the boardroom will thaw today.
Let's hope so. The warm pastries might help melt their cold hearts.
文化的背景
欧米では、冷戦時代の米ソ関係が一時的に緩和した時期を歴史用語で「The Thaw(雪解け)」と呼びます。現代でも、政治的・外交的な対立や緊張がほぐれることをニュースで thaw と表現するのが一般的です。英米間で大きな差はなく、どの地域でも広く使われます。
よくある質問
Q. thaw とは?
凍ったものが温まって溶けたり、冷凍食品を解凍したりすることです。『Please thaw the meat before cooking.(調理前に肉を解凍してください)』のように日常会話でよく使います。
Q. thaw と melt の違いは?
thaw は凍っていたものが「元の柔らかい状態に戻る」ことに焦点を当てます。一方の melt は『The ice melted.(氷が溶けた)』のように、固体が完全に液体へ変わる物理的な変化を表します。
Q. thaw は人間関係にも使えますか?
はい、冷え切った関係や緊張した雰囲気が和らぐ時に使えます。『Their relationship began to thaw.(彼らの関係は和らぎ始めた)』のように、ビジネスや政治のニュースでも頻出する表現です。
Q. thaw は自動詞ですか、他動詞ですか?
両方の使い方が可能です。『The snow thawed.(雪が溶けた)』という自動詞の用法と、『I thawed the soup.(スープを解凍した)』という他動詞の用法のどちらも一般的です。
Q. 料理のレシピで thaw はどう使われますか?
冷凍された食材を調理前に解凍する指示として非常によく登場します。『Thaw at room temperature.(室温で解凍してください)』のような表記をパッケージの裏面などで目にすることができます。
CHECK QUIZ
Q: 「チョコレートが熱でドロドロに溶けた」の自然な動詞は?
Q: 「The political thaw」が意味するものは?