take advantage of

  • ()機会や状況を利用する
  • ()人や弱みにつけ込む
UK/ˌteɪk ədˈvænˌtɪdʒ əv/

発音のコツ

▶ 表示する

take の末尾の /k/ と advantage の先頭の母音 /ə/ が繋がり、「テイカド」のようにリンキングします。advantage のアクセントは第2音節の「van /væ/」にあり、下唇を軽く噛んで「ヴ」と発音しながら口を横に開いて「ア」と「エ」の中間の音を出します。最後の of は弱く「アヴ」と発音し、全体をスムーズに繋げるのがコツです。

活用形

三単現
takes advantage of
進行形(-ing)
taking advantage of
過去形
took advantage of
過去分詞
taken advantage of

コアイメージ

機会や状況を自分の利益のために利用することがコアイメージです。好機を最大限に活かしたい時や、逆に人の弱みにつけ込むような場面で使います。

take advantage ofの意味・例文

動詞

他動詞

機会や状況を利用する

To use an opportunity to achieve a good result.

日常会話

I will take advantage of the sunny weather to wash my car.

天気が良いのを利用して車を洗います。

天気や状況などの好機を自分の目的に活かす一般的な表現です。

ビジネス

You should take advantage of this great opportunity.

この素晴らしい機会を活かすべきです。

ビジネスシーンで、チャンスを逃さず掴むよう促す際に使います。

ニュース

Consumers took advantage of the holiday discounts.

消費者たちは休日の割引を利用しました。

セールや割引などの恩恵を賢く受ける文脈でよく登場します。

他動詞

人や弱みにつけ込む

To treat someone unfairly for personal gain.

日常会話

He took advantage of her kindness and borrowed money.

彼は彼女の優しさにつけ込んでお金を借りました。

相手の善意や親切な態度を不当に利用するネガティブな用法です。

ビジネス

Do not let anyone take advantage of your inexperience.

あなたの経験不足を誰にも悪用させてはいけません。

経験不足や立場の弱さを悪用されないよう警告する表現です。

ニュース

Scammers often take advantage of elderly people.

詐欺師はしばしばお年寄りにつけ込みます。

詐欺などで弱者をターゲットにして搾取する状況に適しています。

語源

take advantage of は、動詞 take(取る)と名詞 advantage(有利な立場)、前置詞 of(〜の)から成り立っています。直訳すると「〜から有利な立場を取る」となり、そこから「機会を自分の利益のために利用する」という意味へ発展しました。さらに「人の弱みにつけ込む」というネガティブな意味でも使われます。関連語として disadvantage(不利)があります。

派生語・ファミリー

take advantage ofの使い方

よく使う組み合わせ

take full advantage of (〜を最大限に活用する)take advantage of the opportunity (機会を利用する)take advantage of the situation (状況を利用する)take advantage of the offer (申し出を利用する)take advantage of someone (人につけ込む)

使い分け

take advantage of は機会を活かすか人につけ込み、utilize は実用的な目的で効果的に活用し、exploit は資源を開発するか人を不当に搾取します。

I will take advantage of this chance.

機会や状況を自分の利益に繋げるニュアンスです。

The company will utilize the new technology.

役立つように効果的に活用する客観的なニュアンスです。

They exploit their workers for cheap labor.

不当に搾取する、または資源を開発する強いニュアンスです。

よくある間違い

× I took advantage to the sunny day. ○ I took advantage of the sunny day. → 「〜を利用する」は前置詞 of を使って対象を示します。to は使いません。

× He took an advantage of me. ○ He took advantage of me. → advantage は不可算名詞として扱うため、冠詞の a や an は付けずに使います。

コラム

豆知識

advantage は、中世フランス語で「前進する」「優位に立つ」を意味する言葉に由来しています。そこから「有利な立場」という核となる意味が生まれました。テニスの試合で同点(デュース)の後に一方の選手がポイントを取った時、「アドバンテージ」と呼ぶのもこの「優位性」から来ています。

リアルな使われ方

ネイティブはセールやキャンペーンを利用する際によくこの表現を使います。例えば、お店の広告やビジネスメールで「Take advantage of our special offer!(特別オファーをご活用ください!)」というフレーズを見かけることが多いです。お得な機会を逃さないように促す定番の決まり文句です。

映画・音楽での使われ方

映画やドラマでも「Don't let them take advantage of you.(彼らにつけ込まれるな)」というセリフがよく登場します。例えば、映画『プラダを着た悪魔』のように厳しい職場で奮闘する主人公が、周囲から理不尽な要求に応えすぎて心配されるような状況を描くのに適した表現です。

イディオム・定型句

定型句take full advantage of

〜を最大限に活用する

We must take full advantage of this offer.

定型句take unfair advantage of

〜を不当に利用する

They took unfair advantage of the rules.

定型句to one's advantage

〜に有利に働く

The delay worked to our advantage.

take advantage ofを使った会話例

月曜の朝、オフィスで同僚と

A

I heard the company is offering free online courses.

B

Yes, I plan to take advantage of the opportunity.

A

Me too. We should utilize these resources to improve our skills.

B

Exactly. But some people might take advantage of the system and study during work hours.

A

That would be exploiting the company's trust.

B

I agree. Let's study on weekends to our advantage.

文化的背景

英語圏では「機会を最大限に活かす」という前向きな姿勢が評価されるため、ポジティブな文脈で頻繁に使われます。一方で、人に対して使うと「搾取する・騙す」という強い非難の意味になるため、対象が「状況」か「人」かで明確に使い分ける必要があります。

よくある質問

Q. take advantage of とは?

機会や状況を自分の利益のために利用すること、または人につけ込むことです。『I took advantage of the sale.(セールを利用した)』のように使います。

Q. take advantage of と use の違いは?

use は単に道具や物を使う一般的な表現です。一方の take advantage of は、状況や機会から利益を引き出すことに重点があり、『take advantage of the offer(申し出を利用する)』のように使います。

Q. 「人につけ込む」というネガティブな意味で使えますか?

はい、人の親切や弱さに不当につけ込む場合にもよく使われます。『He took advantage of her kindness.(彼は彼女の優しさにつけ込んだ)』のように表現します。

Q. 強調したい場合はどう表現しますか?

full を加えて take full advantage of(最大限に利用する)とするのが定番です。『We should take full advantage of this opportunity.(この機会を最大限に活かすべきだ)』のように使います。

Q. ビジネスシーンでも使えますか?

機会や制度を活用するポジティブな意味であれば、ビジネスでも頻繁に使われます。『Please take advantage of our free trial.(無料トライアルをご活用ください)』のように案内文でよく見かけます。

CHECK QUIZ

Q: 「He took advantage of me.」の正しい意味は?

Q: 「この機会を最大限に活かす」の自然な表現は?

Q: 「労働者を安い賃金で不当に搾取する」に最適な動詞は?