stroller
- (名)ベビーカー
- (名)散歩する人
発音のコツ
▶ 表示する▼ 閉じる
stroller は最初の「str」の子音連続がポイントです。母音を入れずに「ストゥル」と素早く舌を動かします。続く「o」は「オウ」という二重母音なので、「ストローラー」とのばすのではなく「ストロウラー」と発音してください。最後の「ler」は、舌先を上の歯茎の裏につけるLの音から入り、口をすぼめてRの音で終わります。
活用形
- 複数形
- strollers
コアイメージ
のんびり歩く人や、散歩に使う道具という成り立ちから、「赤ちゃんを乗せて散歩するための手押し車」がコアイメージです。和製英語の「ベビーカー」の代わりに、英語圏で赤ちゃんとお出かけする場面を表現する時に使います。
strollerの意味・例文
名詞
ベビーカー
A small folding chair on wheels in which a baby or young child can be pushed.
I need to buy a new stroller for my second child.
2人目の子供のために新しいベビーカーを買う必要があります。
アメリカ英語でベビーカーを指す最も一般的な単語です。
Just bought a lightweight stroller for our upcoming trip!
今度の旅行用に軽量のベビーカーを買ったよ!
lightweight stroller で「軽量ベビーカー」となります。
The airline has strict rules about bringing a stroller on board.
その航空会社は機内へのベビーカー持ち込みについて厳しい規則を設けています。
飛行機や電車などの交通機関の文脈でも頻出します。
The company released a smart stroller with advanced safety features.
その企業は高度な安全機能を備えたスマートベビーカーを発売しました。
新製品や育児市場に関するビジネスニュースでも使われます。
散歩する人
Someone who is walking slowly for pleasure.
The park was full of weekend strollers enjoying the sunshine.
公園は日差しを楽しむ週末の散歩客でいっぱいでした。
「ぶらぶら歩く人」という語源通りの使い方です。
The design of the promenade accommodates both cyclists and strollers.
その遊歩道の設計は、自転車に乗る人と散歩する人の両方に配慮しています。
歩行者の中でも、のんびり歩く人を指す際に使われます。
Early morning strollers often see deer in this neighborhood.
早朝に散歩する人たちは、この近所でよく鹿を見かけます。
散歩を日課としている人々を表現できます。
語源
stroller は、動詞の stroll(ぶらぶら歩く、散歩する)に、接尾辞の -er(〜する人、〜するための道具)がくっついて生まれました。もともとは「散歩する人」という意味でしたが、赤ちゃんを連れて散歩するための便利な手押し車が普及するにつれて、現在の意味に発展しました。同じ -er を持つ関連語には、walker(歩行器、歩く人)があります。
派生語・ファミリー
strollerの使い方
よく使う組み合わせ
使い分け
stroller はアメリカで一般的な折りたたみ式ベビーカー、pram はイギリスで使われる乳児用のフラットな乳母車、buggy はイギリスで一般的な軽量の折りたたみ式ベビーカーを指します。
“The royal baby was pushed in a traditional pram.”
→ 赤ちゃんが寝たまま乗れる箱型の乳母車を指します。
“We took a lightweight buggy on our holiday to London.”
→ イギリス英語で、旅行などに便利な軽量ベビーカーを指します。
よくある間違い
× I put my baby in a baby car. ○ I put my baby in a stroller. → baby car は和製英語です。ネイティブにはおもちゃの車だと思われるため、stroller を使います。
× I drived a stroller in the park. ○ I pushed a stroller in the park. → ベビーカーは車のように「運転する(drive)」ものではなく、「押す(push)」ものとして表現します。
コラム
豆知識
日本語の「ベビーカー」は完全に和製英語です。英語圏の人に baby car と言うと、遊園地にあるような子供が乗るおもちゃの車(トイカー)を想像されてしまいます。stroller の語源である stroll(散歩する)を思い出せば、正しい英単語が自然と出てくるはずです。
リアルな使われ方
アメリカのテーマパークや動物園に行くと、アトラクションの前に「Stroller Parking」という看板をよく見かけます。これは「ベビーカー置き場」のことです。施設内でベビーカーをレンタルすることも一般的で、家族連れのお出かけには欠かせない言葉です。
映画・音楽での使われ方
アメリカのドラマ『モダン・ファミリー(Modern Family)』など、子育てを描く作品には stroller が頻繁に登場します。公園を jogging stroller を押しながら走る親の姿は、アメリカの都市部における典型的な日常風景としてよく描かれます。
イディオム・定型句
折りたたみ式軽量ベビーカー
“We bought an umbrella stroller for the trip.”
ジョギング用ベビーカー
“He runs every morning with a jogging stroller.”
strollerを使った会話例
週末のショッピングモールで
This mall is so crowded today. Should we take the elevator?
Yes, it is much easier when we have the stroller.
I agree. By the way, how do you like that new jogging stroller?
It is fantastic! I can easily push it even on rough paths.
That sounds great. My sister in London is looking for a new pushchair.
You should recommend this brand to her. It folds up so compactly.
文化的背景
アメリカではベビーカー全般を stroller と呼びますが、イギリスやオーストラリアでは pram(寝かせるタイプ)や pushchair(座らせるタイプ)と細かく呼び分ける文化があります。旅行先でレンタルする際などは、地域ごとの呼び方の違いに注意しましょう。
よくある質問
Q. stroller とは?
赤ちゃんや幼児を乗せて手で押す「ベビーカー」のことです。『She bought a new stroller.(彼女は新しいベビーカーを買った)』のように、日常的な子育ての場面で頻出するアメリカ英語です。
Q. 「baby car」と言っても通じますか?
いいえ、baby car は和製英語なので「赤ちゃん用の小さなおもちゃの車」だと誤解されてしまいます。ベビーカーと言いたい時は『I left the stroller at home.(ベビーカーを家に置いてきた)』のように表現しましょう。
Q. ベビーカーを「押す」「たたむ」は英語で何と言いますか?
「押す」は push、「たたむ」は fold を使います。『Can you fold the stroller?(ベビーカーをたたんでくれる?)』や『He is pushing the stroller.(彼がベビーカーを押している)』のように動詞を組み合わせます。
Q. イギリス英語ではベビーカーを何と呼びますか?
イギリスでは pram や pushchair、buggy と呼ばれます。新生児用の寝かせるタイプを pram、座るタイプを pushchair と使い分けます。『They bought a new pram.(彼らは新しい乳母車を買った)』のように使われます。
Q. stroller の語源である stroll はどう使いますか?
stroll は「ぶらぶら歩く、散歩する」という動詞や名詞として使われます。『Let's take a stroll in the park.(公園を散歩しよう)』のように、リラックスしてのんびり歩くニュアンスを持ちます。
CHECK QUIZ
Q: アメリカの友人に「ベビーカーを押してくれない?」と頼む時の自然な表現は?
Q: 「The park is full of evening strollers.」の strollers の意味は?
Q: 「ベビーカーを折りたたむ」の正しい動詞は?