strangle
- (動)首を絞める、絞殺する
- (動)抑圧する、発展を妨げる
発音のコツ
▶ 表示する▼ 閉じる
strangle は最初の母音「æ」にアクセントを置きます。口を横に引きながら「ア」と「エ」の中間の音を出してください。続く「ŋ」は鼻に抜ける音で、「ɡl」は喉の奥を閉じてから弱く破裂させ、舌先を上の歯茎につけて「ル」と響かせます。「ストラングル」と平坦なカタカナ読みにならないよう注意しましょう。
活用形
- 三単現
- strangles
- 進行形(-ing)
- strangling
- 過去形
- strangled
- 過去分詞
- strangled
コアイメージ
「首を強く絞めて呼吸を止める」がコアイメージです。物理的に窒息させる場面だけでなく、経済や自由などを抑圧して成長を妨げる時に使います。
strangleの意味・例文
動詞
首を絞める、絞殺する
To kill someone by pressing their throat so that they cannot breathe.
The attacker attempted to strangle the victim with a rope.
襲撃者はロープで被害者の首を絞めようとしました。
犯罪報道などで物理的な首絞めを表す際によく使われます。
The snake strangles its prey before swallowing it whole.
そのヘビは獲物を丸飲みする前に締め付けて窒息させます。
動物が獲物を締め殺す生態を説明する時にも使えます。
My shirt collar is so tight it is strangling me.
シャツの襟がきつすぎて首が締まりそうです。
衣服がきつくて苦しい状態を大げさに表現できます。
抑圧する、発展を妨げる
To stop something from growing, developing, or succeeding.
Excessive regulations will strangle the growth of small businesses.
過度な規制は小規模ビジネスの成長を阻害します。
成長や発展の息の根を止めるという比喩表現です。
High interest rates are strangling the housing market.
高金利が住宅市場を停滞させています。
経済や市場の活力が失われる状況を表現します。
The dictator tried to strangle all political opposition.
独裁者はすべての政治的野党を抑圧しようとしました。
自由や反対意見を権力で封じ込める文脈に適しています。
語源
strangle は、ギリシャ語の strangalan(ねじって締める)からラテン語の strangulare を経て英語に入りました。ひもなどで強く縛って息を止めるという成り立ちから、現在の「首を絞める」「抑圧する」という意味に発展しました。同じく「きつく締める」という語根を持つ関連語には、strict(厳しい)があります。
派生語・ファミリー
strangleの使い方
よく使う組み合わせ
使い分け
strangle は外から首を絞めること、choke は喉に物が詰まるか外圧で息ができないこと、suffocate は空気の欠乏や密閉によって窒息することを表します。
よくある間違い
× He strangled on a piece of meat. ○ He choked on a piece of meat. → 食べ物が喉に詰まって息ができない場合は choke を使います。strangle は外から首を絞める行為です。
× The baby was strangled by the thick blanket. ○ The baby was suffocated by the thick blanket. → 布などで顔が覆われて空気が吸えない状況は suffocate を使います。strangle は首への圧迫です。
コラム
豆知識
プロレスや格闘技で使われる「チョークスリーパー」は、英語では rear naked choke などと呼ばれます。strangle には「絞殺する」という強い殺意のニュアンスが含まれるため、スポーツの技名としてはあまり使われません。
リアルな使われ方
ニュース記事などで High interest rates are strangling the housing market(高金利が住宅市場を停滞させている)のように、経済やビジネスの文脈で「成長の息の根を止める」という比喩でよく使われます。
映画・音楽での使われ方
アガサ・クリスティの推理小説などには、毒殺や絞殺がよく登場します。映画『見知らぬ乗客(Strangers on a Train)』のような古典的サスペンスでも、strangulation(絞殺)は重要なテーマとして描かれています。
イディオム・定型句
初期段階で潰す、未然に防ぐ
“The new project was strangled at birth.”
〜を完全に支配する
“The company has a stranglehold on the market.”
〜から生気を奪う
“Bureaucracy is strangling the life out of our business.”
strangleを使った会話例
月曜の午後、オフィスで同僚と
Did you read the news about the new tax regulations?
Yes, I am afraid they are going to strangle our industry.
Exactly. It feels like the government has a stranglehold on our profits.
If they keep this up, many startups will be strangled at birth.
We need to find a way to survive without letting it suffocate our innovation.
I completely agree. Let's schedule a meeting to rethink our strategy.
文化的背景
比喩的な意味での strangle(経済や自由の抑圧)は、英米問わずニュースや政治・経済の議論で頻繁に登場します。物理的な「首を絞める」という意味は強い暴力性を伴うため、日常会話より犯罪報道での使用が一般的です。
よくある質問
Q. strangle とは?
外から首を絞めて窒息させることや、物事の成長を抑圧することです。『The regulations will strangle small businesses.(その規制は小規模ビジネスを停滞させる)』のように比喩的に使われます。
Q. strangle と choke の違いは?
strangle は意図的に外から首を絞める強い行為を指します。一方 choke は『He choked on a candy.(彼は飴を喉に詰まらせた)』のように、物が詰まったりむせたりして息ができない状態に広く使われます。
Q. ビジネスで strangle はどう使いますか?
経済、イノベーション、ビジネスの成長などを「阻害する」「停滞させる」という意味で頻出します。『High taxes are strangling the economy.(高い税金が経済の首を絞めている)』のように使います。
Q. strangle の名詞形は何ですか?
「絞殺」や「窒息」を意味する strangulation があります。『The cause of death was strangulation.(死因は絞殺だった)』のように、主に犯罪報道や医学的な文脈で使われます。
Q. stranglehold とはどのような意味ですか?
直訳は「首絞め技」ですが、比喩的に「完全な支配」や「強い抑圧」を意味します。『They have a stranglehold on the industry.(彼らはその業界を完全に支配している)』のように使います。
CHECK QUIZ
Q: 「飴が喉に詰まって息ができない」の自然な表現は?
Q: 「The new rules will strangle innovation.」の意味は?
Q: 「その企業は市場を完全に支配している」の自然な表現は?