spring

  • ()
  • ()バネ、スプリング
  • ()泉、水源
  • ()跳ねる、飛び出す
  • ()突然生じる、湧き出る
UK/sprɪŋ/

発音のコツ

▶ 表示する

spring は最初の子音群 /spr/ が日本人がつまづきやすいポイントです。母音を入れずに「スプ」と息だけで発音し、すぐに舌を丸めて「ル」の音に繋げます。続く母音 /ɪ/ は「イ」と「エ」の中間のような短い音にし、最後の /ŋ/ は鼻から息を抜くように「ング」と響かせて終わります。

活用形

三単現
springs
進行形(-ing)
springing
過去形
sprang
過去形は sprung となることもあります。
過去分詞
sprung
複数形
springs

コアイメージ

内側から外へ勢いよく飛び出したり、湧き出たりする動きがコアイメージです。季節の春や金属のバネ、水が湧く泉など、生命力や弾力性を伴うものを表現する時に使います。

springの意味・例文

名詞

countable / uncountable

The season between winter and summer when plants begin to grow.

日常会話

We enjoy cherry blossoms in spring.

私たちは春になると桜の花を楽しみます。

季節を表す最も一般的な使い方です。

アカデミック

Many animals wake up from hibernation in the spring.

多くの動物は春に冬眠から目覚めます。

特定の春や生物学的な文脈では the を伴うことがあります。

ニュース

The government announced new policies for the coming spring.

政府は来たる春に向けた新しい政策を発表しました。

年度の始まりや新しいサイクルの象徴として使われます。

可算

バネ、スプリング

A coiled piece of metal that can be pressed or pulled but returns to its former shape.

日常会話

The old mattress has a broken spring.

その古いマットレスはバネが壊れています。

家具や機械の部品としてのバネを指します。

ビジネス

We need to order new springs for the factory machines.

工場の機械用に新しいスプリングを注文する必要があります。

工業製品の部品発注などで使われる名詞です。

アカデミック

The potential energy is stored in the compressed spring.

位置エネルギーは圧縮されたバネに蓄えられます。

物理学における弾性エネルギーの文脈で頻出します。

可算

泉、水源

A place where water naturally flows out from the ground.

日常会話

We found a beautiful hot spring in the mountains.

私たちは山の中で美しい温泉を見つけました。

hot spring(温泉)は日本人に馴染み深い表現です。

ニュース

The local spring provides clean water to the village.

地元の泉が村にきれいな水を提供しています。

貴重な水源や自然環境を報じる際に使われます。

SNS・カジュアル

Chilling at the natural spring today!

今日は天然の泉でリラックスしています!

自然の中で過ごすポジティブな状況を共有できます。

動詞

自動詞

跳ねる、飛び出す

To move suddenly and quickly in a particular direction.

日常会話

The cat will spring at the toy mouse.

猫はおもちゃのネズミに飛びかかるでしょう。

動物が獲物に飛びかかるような素早い動きを表します。

ニュース

The tiger sprang from the bushes suddenly.

トラが茂みから突然飛び出しました。

予期せぬ場所から急に現れる様子を描写します。

SNS・カジュアル

I had to spring out of bed this morning!

今朝はベッドから飛び起きなければなりませんでした!

慌てて素早く行動を起こす状況を表現できます。

自動詞

突然生じる、湧き出る

To appear or exist suddenly and unexpectedly.

ビジネス

Great ideas often spring from casual conversations.

素晴らしいアイデアは、何気ない会話から湧き出ることがよくあります。

物事の源泉やきっかけを示す際に使われます。

ニュース

New coffee shops have sprung up across the city.

新しいコーヒーショップが街中に次々と現れました。

spring up で「雨後の筍のように現れる」という意味になります。

フォーマル

Tears began to spring to her eyes.

彼女の目に涙が浮かび始めました。

感情や涙が自然と込み上げてくる文学的な表現です。

語源

spring は古英語で「跳ねる・急に出現する」を意味する springan に由来します。この「地面から急に飛び出す」というイメージから、水が湧き出る「泉」や、植物が芽吹き始める季節である「春」、そして弾力を持つ「バネ」へと意味が発展しました。同じ語源を持つ関連語には、sprinkle(水を撒く)があります。

派生語・ファミリー

形容詞springy
名詞springiness
名詞springtime

springの使い方

よく使う組み合わせ

in spring (春に)hot spring (温泉)spring to mind (頭に浮かぶ)spring into action (すぐに行動を起こす)spring from nowhere (突然現れる)

使い分け

spring はバネのような弾力を活かして素早く跳躍し、jump は両足で地面を蹴って上方向へ飛び上がり、leap は助走をつけて遠くや高くへしなやかに大きく跳び越えます。

The cat will spring at the mouse.

身を縮めてから素早く飛びかかるバネのような動きです。

The children love to jump on the bed.

その場で上下にピョンピョンと弾むような動きです。

He managed to leap over the wide stream.

幅のある場所を大きくしなやかに跳び越える動きです。

よくある間違い

× We go to the park on spring. ○ We go to the park in spring. → 季節や月などの長い期間を表す場合は、前置詞に in を使います。

× He springed out of his chair. ○ He sprang out of his chair. → spring は不規則動詞であり、過去形は sprang になります。

コラム

豆知識

spring の語源は「跳ねる・飛び出す」という動作にあります。そこから、植物が地面から飛び出す季節を「春」、水が飛び出す場所を「泉」、飛び出す力を持つ部品を「バネ」と呼ぶようになりました。一見バラバラに見える意味が、実は一つのコアイメージで繋がっている面白い単語です。

リアルな使われ方

ネイティブは、誰かにサプライズや突然の知らせをもたらす時に spring something on someone という表現をよく使います。例えば「Don't spring this on me!(急にそんなこと言わないでよ!)」のように、予期せぬ出来事に対する驚きや戸惑いを表す生きたフレーズです。

映画・音楽での使われ方

1990年代に大ヒットしたロックバンド、オフスプリング(The Offspring)のバンド名は、「子孫」や「生み出されたもの」を意味する単語から取られています。これも spring(湧き出る・生じる)の語源から派生した言葉であり、音楽シーンでも馴染み深い表現です。

イディオム・定型句

ことわざHope springs eternal.

希望は永遠に湧き出る

Despite the failure, hope springs eternal.

イディオムspring to mind

パッと頭に浮かぶ

A brilliant solution sprang to mind.

定型句spring into action

急に行動を起こす

The rescue team sprang into action.

springを使った会話例

金曜の夕方、オフィスで同僚と

A

The weather is getting warmer. I really love spring.

B

Me too. Let's go to a hot spring this weekend.

A

Sounds great! A good place just sprang to mind.

B

Awesome. I hope their beds have good springs this time.

A

Yeah, the last hotel we stayed at was terrible.

B

I'm ready to spring into action and book the room now!

文化的背景

欧米では春の訪れを祝う行事が多く、イースター(復活祭)はその代表です。また、春に行う大掃除を spring cleaning と呼び、冬の間に溜まった汚れを一掃する習慣があります。英米間で大きな差はなく、どの地域でも広く使われます。

よくある質問

Q. spring とは?

内側から勢いよく飛び出したり、湧き出たりすることです。『We love the warm weather in spring.(春の暖かい気候が好きだ)』のように季節を表すほか、バネや泉の意味でも使います。

Q. spring は動詞としてどう使いますか?

跳ねる、または急に出現するという意味で使います。『The dog sprang from the sofa.(犬がソファから飛び降りた)』のように、素早く勢いのある動きを表現するのに適しています。

Q. 温泉は英語で何と言いますか?

温泉は hot spring と言います。水が湧き出る泉という意味から来ており、『We visited a famous hot spring.(私たちは有名な温泉を訪れた)』のように日常会話でよく登場します。

Q. spring to mind を別の言葉で言うと?

パッと思いつくという意味の come to mind に言い換えられます。『A good idea sprang to mind.(良いアイデアが浮かんだ)』は、より突然ひらめいたニュアンスが強調されます。

Q. 季節の春に the は必要ですか?

一般的に春にと言う時は in spring と無冠詞にします。ただし、『in the spring of 2020(2020年の春に)』のように特定の春を指す場合は the が必要になります。

CHECK QUIZ

Q: 助走をつけて幅のある川を「跳び越える」のに最適な動詞は?

Q: 「急に良いアイデアが頭に浮かんだ」と言いたい時の自然な表現は?