special
- (形)特別な、普通ではない
- (形)大切な、特別な意味を持つ
- (名)日替わりメニュー、特別番組
発音のコツ
▶ 表示する▼ 閉じる
special は最初の「spe(スペ)」にアクセントを置きます。「p」は息を強く吐き出さず、日本語の「ぺ」に近い音で発音します。続く「cial(ʃəl)」は、唇を丸めて「シュ」と息を出し、そのまま舌を上あごに軽く当てて「ル」と響かせます。「スペシャル」とカタカナで平坦に読まず、最初の「ペ」を強く短く言うのがコツです。
活用形
- 複数形
- specials
コアイメージ
普通のものとは異なり、他にはない価値や目的を持っていることがコアイメージです。日常の枠を超えた大切な出来事や、特定の人に対する愛情を表現したい時に使います。
specialの意味・例文
形容詞
特別な、普通ではない
Not ordinary or usual; different from what is normal.
We need a special tool to open this box.
この箱を開けるには特別な道具が必要です。
通常のものとは異なる特別な手段や道具を表します。
The company made a special arrangement for the client.
会社は顧客のために特別な手配をしました。
通常のルールや手順から外れた特別な対応を示します。
A special committee was formed to investigate the issue.
その問題を調査するために特別委員会が結成されました。
特定の目的のために臨時に設けられた組織に使われます。
大切な、特別な意味を持つ
Unusually important or loved by someone.
This necklace has a special meaning to me.
このネックレスは私にとって特別な意味があります。
個人的な思い入れや価値があることを表現します。
You are a very special friend in my life.
あなたは私の人生においてとても特別な友人です。
相手に対する感謝や愛情を伝える定番の表現です。
We would like to thank our special guests tonight.
今夜の特別ゲストの皆様に感謝申し上げます。
イベントなどで重要な人物を敬意を込めて紹介する際に使います。
名詞
日替わりメニュー、特別番組
A product, dish, or broadcast available at a particular time.
What are today's specials at the restaurant?
そのレストランの今日の日替わりメニューは何ですか?
飲食店で通常メニューにはない限定料理を指します。
The supermarket is running a special on fresh vegetables.
そのスーパーは新鮮な野菜の特売を行っています。
期間が限定された割引やプロモーションに使われます。
The network will broadcast a two-hour election special.
その放送局は2時間の選挙特番を放送します。
特定のテーマを深く掘り下げる特別番組を意味します。
語源
special はラテン語の species(外観、種類)に由来しています。ここから「特定の種類の」という意味が生まれ、やがて「他とは違う」「特別な」という現在の意味へと発展しました。同じ species(種類)の語根を持つ関連語には、specific(明確な、特定の)があり、どちらも「他と区別する」という共通のニュアンスを持っています。
派生語・ファミリー
specialの使い方
よく使う組み合わせ
使い分け
special は他より優れていたり大切だったりし、unique は他に類を見ない唯一無二であり、particular は多くの中から特定のものを指し示します。
よくある間違い
× I want to eat special something. ○ I want to eat something special. → something や anything を修飾する形容詞は、必ず名詞の後ろに置きます。
× He is a special person for me. ○ He is a special person to me. → 感情や認識の対象を示す場合は、for よりも to を使うのが自然です。
コラム
豆知識
テレビ番組の「スペシャル特番」は英語でも TV special と呼びます。語源であるラテン語の species(外観・種類)から派生した言葉ですが、現代では「通常とは異なる特別な枠組み」という認識が強く、日常のルーティンから外れたものを指す便利な言葉として定着しています。
リアルな使われ方
ネイティブは週末の予定を聞かれた際、特に予定がなければ「Nothing special.(特に何もないよ)」と返します。これは日常会話で非常に頻出する定型フレーズで、相手にそっけない印象を与えずに「いつも通り」であることを伝える便利な表現です。
映画・音楽での使われ方
2020年の韓国ドラマ『サイコだけど大丈夫(It's Okay to Not Be Okay)』の挿入歌「You're Cold」など、多くのラブソングで special という単語が登場します。「You are special to me(あなたは私にとって特別な人)」は、愛を伝える普遍的なフレーズです。
イディオム・定型句
特に何もない、普通
“I did nothing special this weekend.”
何か特別なもの、非凡な才能
“She has something special in her voice.”
人を特別な気分にさせる
“He always makes me feel special.”
specialを使った会話例
金曜の夕方、レストランで友人と
What are we celebrating tonight? Is it a special occasion?
Not really. I just wanted to eat something special after a long week.
That sounds great. Have you checked today's specials on the menu?
Yes, the chef's pasta looks amazing. It has a truly unique flavor.
Let's order that. You always know how to make an ordinary day feel special.
Thanks! A good meal is the best way to relax.
文化的背景
アメリカのレストランでは、通常のメニュー表には載っていない「today's specials(今日のおすすめ・日替わり)」が黒板に書かれていたり、ウェイターが口頭で説明したりする文化があります。英米間で大きな差はなく、どの地域でも広く使われます。
よくある質問
Q. special とは?
普通のものとは異なり、他にはない価値や目的を持っていることです。『She is a special friend.(彼女は特別な友人だ)』のように、日常から少し外れた大切さを表現します。
Q. special と unique の違いは?
special は「他より大切・特別」であることを表しますが、unique は「唯一無二で他に同じものがない」ことを表します。『a unique design(ユニークなデザイン)』のように使います。
Q. something special の語順はなぜ逆なのですか?
something や anything のような代名詞は、形容詞を後ろに置くルールがあるためです。『Do you want anything special?(何か特別なものが欲しいですか?)』のように使います。
Q. レストランで「今日のスペシャル」とは何ですか?
通常のメニューにはない、その日限定の料理や割引メニューのことです。『What are today's specials?(今日の日替わりメニューは何ですか?)』と店員に尋ねる際によく使います。
Q. special をフォーマルに言い換えると?
特別な優位性や例外的な素晴らしさを強調する場合、exceptional に言い換えられます。『an exceptional talent(並外れた才能)』のように、より格調高い表現になります。
CHECK QUIZ
Q: 「何か特別な予定はありますか?」の正しい英語は?
Q: 「彼の声は世界に一つしかない」と表現するのに最適な形容詞は?
Q: レストランで「今日のおすすめは何ですか?」と尋ねる自然な表現は?