slipper
- (名)スリッパ、室内履き
- (名)(舞踏会用などの)軽い靴
発音のコツ
▶ 表示する▼ 閉じる
slipper の発音は最初の「sl」を滑らかにつなげることがポイントです。日本語の「スリ」のように母音「ウ」や「イ」を入れず、息の音だけで「s」を出してからすぐに舌先を上の歯茎につけて「l」を出します。母音の「i」は短く「イ」と「エ」の中間のように発音し、最後の「per」は舌を丸めながら弱く曖昧に終わらせましょう。
活用形
- 複数形
- slippers
コアイメージ
すっと滑り込ませて簡単に履ける室内用の軽いはきものがコアイメージです。家の中やホテルなどでリラックスして過ごしたい時に使います。
slipperの意味・例文
名詞
スリッパ、室内履き
a comfortable slip-on shoe that is worn indoors
Please take off your shoes and put on these slippers.
靴を脱いでこのスリッパを履いてください。
日本の家屋や旅館などでよく使う定番のフレーズです。
The hotel provides complimentary slippers for all guests.
そのホテルは全宿泊客に無料のスリッパを提供しています。
complimentary(無料の)と組み合わせてアメニティを説明します。
I bought a pair of fluffy slippers for winter.
冬用にふわふわのスリッパを一足買いました。
a pair of slippers で「一足のスリッパ」と数えます。
(舞踏会用などの)軽い靴
a light slip-on shoe, especially one used for dancing
Cinderella lost her glass slipper at the ball.
シンデレラは舞踏会でガラスの靴を落としました。
童話に登場する「ガラスの靴」は glass slipper と表現します。
The ballet dancer tied the ribbons of her slippers.
バレエダンサーはバレエシューズのリボンを結びました。
バレエ用の軽い靴(ballet slippers)を指す際にも使われます。
These satin slippers perfectly match my evening dress.
このサテンのパンプスは私のイブニングドレスにぴったりです。
ドレスに合わせるような軽い婦人靴にも使われます。
語源
slipper は動詞 slip(滑る、滑り込ませる)に、動作主や道具を表す接尾辞 -er がついた言葉です。足に「すっと滑り込ませて履けるもの」という成り立ちから、現在のような脱ぎ履きしやすい室内履きを指すようになりました。同じ slip の語根を持つ関連語には、slippery(滑りやすい)があります。
派生語・ファミリー
slipperの使い方
よく使う組み合わせ
使い分け
slipper は室内用の柔らかい履き物を、house shoe は主に屋内用の丈夫な靴を、sandal は屋外で履くつま先やかかとが露出した靴を表します。
“He walked around the house in his house shoes.”
→ 室内履きですが、靴底がしっかりしているニュアンスです。
“She wore sandals to the beach.”
→ 屋外で履く涼しげな履き物のニュアンスです。
よくある間違い
× I bought a slipper. ○ I bought a pair of slippers. → スリッパは左右セットで機能するため、常に複数形で a pair of slippers と数えます。
× I wore slippers to the beach. ○ I wore sandals to the beach. → slipper は室内用であり、ビーチなどで履く屋外用サンダルには sandal や flip-flops を使います。
コラム
豆知識
シンデレラの「ガラスの靴(glass slipper)」は、もともとフランス語の「vair(リスの毛皮)」が「verre(ガラス)」と誤訳されたからだという有名な説があります。しかし、童話作家のペローが意図的にガラスと書いたという説が現在では有力です。
リアルな使われ方
ネイティブは冬になると、足首まで覆うブーツ型の室内履きや、モコモコの素材でできたものを好んで履きます。これらもすべて slipper や house shoes と呼ばれます。ホテルにあるような薄っぺらいものだけを指すわけではありません。
映画・音楽での使われ方
映画『オズの魔法使い(The Wizard of Oz)』に登場する「ruby slippers(ルビーの靴)」は、主人公ドロシーが家へ帰るための魔法のアイテムです。アメリカのポップカルチャーにおいて、故郷や安全な場所へ戻る象徴として広く知られています。
イディオム・定型句
完璧に適合するもの、理想的な解決策
“We are still looking for the glass slipper for this project.”
くつろいで、気楽な状態で
“He spent the weekend in his carpet slippers.”
魔法の靴、帰る手段
“Just click your ruby slippers together and go home.”
slipperを使った会話例
金曜の夕方、家の中でルームメイトと
Did you see my right slipper anywhere?
No, I haven't. Did the dog take it again?
Probably. I need a new pair of slippers anyway.
You should get warm house shoes for winter.
Good idea. My feet are always cold.
Let's go shopping tomorrow to find your perfect glass slipper.
文化的背景
欧米では家の中で靴を脱ぐ習慣が日本ほど一般的ではありませんでしたが、近年は衛生面から室内で slipper に履き替える人が増えています。日本の旅館や学校で見られるような「来客用スリッパ」の文化は珍しく、各自が自分の足に合ったものを購入するのが一般的です。
よくある質問
Q. slipper とは?
足をすっと滑り込ませて履ける、室内用の柔らかい履き物のことです。『Please wear these slippers inside.(中ではこのスリッパを履いてください)』のように、家やホテルで使われます。
Q. slipper は外で履いてもいいですか?
基本的に slipper は室内履きを指すため、外で履くのは不自然です。屋外で履くサンダルなら『I wear **sandals** outside.(外ではサンダルを履きます)』のように別の単語を使います。
Q. slipper と flip-flops の違いは?
slipper は家の中で履くスリッパで、flip-flops は海などで履く鼻緒のついたビーチサンダルを指します。『I bought new **flip-flops** for the beach.(海用にビーチサンダルを買った)』と使い分けます。
Q. glass slipper とはどういう意味ですか?
童話『シンデレラ』に登場する「ガラスの靴」のことです。比喩的に『We need to find the glass slipper.(完璧な解決策を見つける必要がある)』のように、状況に完璧に適合するものを指すこともあります。
Q. slipper を単数形で使うことはありますか?
片方のスリッパだけを指す場合は単数形になります。『I can only find one slipper.(スリッパが片方しか見つからない)』のように、犬が片方だけ隠してしまった場面などで使われます。
CHECK QUIZ
Q: ビーチに行く時に履く「ビーチサンダル」を指す自然な英語は?
Q: 「スリッパを買った」と言う時の自然な表現は?
Q: 「glass slipper」が比喩的に表す意味は?