silly

  • ()ばかげた、愚かな
  • ()ひょうきんな、ふざけた
  • ()些細な、取るに足らない
UK/ˈsɪli/

発音のコツ

▶ 表示する

最初の「si」にアクセントを置きます。日本語の「シ」のように唇を丸めず、舌先を前歯の裏に近づけて摩擦音の「s」を出し、「イ」は力を抜いた短い音にします。後半の「lly」は舌先を上前歯の裏にしっかりつけて「リィ」と発音します。「シリー」と平坦に読まないよう注意してください。

活用形

比較級
sillier
最上級
silliest

コアイメージ

深刻ではなく、無邪気で笑いを誘うような「愚かさ」や「ばかばかしさ」がコアイメージです。冗談を言ったり、取るに足らないことで笑い合ったりする時に使います。

sillyの意味・例文

形容詞

ばかげた、愚かな

lacking in common sense or judgment; foolish and laughable.

日常会話

I made a silly mistake on the math test.

数学のテストで単純なミスをしてしまいました。

不注意による愛嬌のある失敗に対して使います。

ビジネス

It is a silly idea to launch the product now.

今その製品を発売するのはばかげた考えです。

常識的に考えて理にかなっていないことを指摘します。

SNS・カジュアル

I felt so silly when I tripped on the stairs.

階段でつまずいた時、とても恥ずかしく感じました。

自分が滑稽に見えて恥ずかしい状態を表現します。

ひょうきんな、ふざけた

playful and not serious in a way that is amusing.

日常会話

My little brother loves making silly faces.

私の弟はひょうきんな顔をするのが大好きです。

子供の遊びや無邪気な行動によく使われます。

SNS・カジュアル

Stop being silly and listen to me.

ふざけるのはやめて、私の話を聞いてください。

真面目な場面でふざけている人に対して注意する表現です。

日常会話

We took some silly photos at the party.

私たちはパーティーでふざけた写真を何枚か撮りました。

あえて変なポーズをとって楽しむ様子を表します。

些細な、取るに足らない

small, unimportant, or minor in a way that seems ridiculous.

日常会話

They are always arguing about silly things.

彼らはいつも些細なことで口論しています。

議論する価値もないような小さな問題を指します。

ビジネス

Do not waste time on silly details.

取るに足らない細部に時間を無駄にしないでください。

本質的ではない些末な事柄を切り捨てる時に使います。

フォーマル

It seems silly to worry about such a small issue.

そのような小さな問題を心配するのはばかげて見えます。

気に病む必要がないことを客観的に伝えます。

語源

silly は古英語の sælig(祝福された、幸福な)が語源です。そこから「無邪気な」「世間知らずな」と意味が変わり、最終的に「愚かな」という意味に発展しました。同じ語根を持つ英語の関連語は少ないですが、時代とともにポジティブからネガティブへ意味が完全に逆転した興味深い成り立ちを持っています。

派生語・ファミリー

名詞silliness

sillyの使い方

よく使う組み合わせ

a silly mistake (単純なミス)a silly question (ばかげた質問)feel silly (恥ずかしく感じる)look silly (滑稽に見える)a silly idea (ばかげた考え)

使い分け

silly は無邪気で笑えるようなばかばかしさを、stupid は知能が低く不快感を与える愚かさを、foolish は常識や判断力が欠けている愚かさを表します。

That is a very silly joke.

愛嬌があり、深刻なダメージを与えないニュアンスです。

Making the same mistake is stupid.

知能や能力の低さを指摘する攻撃的なニュアンスです。

It was foolish to go out.

賢明な判断ができていないという客観的な指摘です。

よくある間違い

× 冗談に対して You are stupid. と返す ○ 冗談に対して Don't be silly. と返す → 相手の冗談に「ばかね」と笑って返す時は silly を使います。stupid は本気で侮辱する強い言葉です。

× 軽いミスに I made a stupid mistake. ○ 軽いミスに I made a silly mistake. → 単なる不注意による軽いミスには silly が適切です。stupid は能力そのものを否定する響きがあります。

コラム

豆知識

silly の語源は古英語の「sælig(祝福された・幸福な)」です。そこから「無邪気な」「世間知らずな」と意味が変わり、最終的に「愚かな」という意味になりました。時代とともに言葉のニュアンスが全く逆の方向へ変化した、非常に興味深い歴史を持つ英単語の一つです。

リアルな使われ方

ネイティブは、相手が過剰に遠慮したり謝ったりした時に「Don't be silly.(水くさいな、気にしないで)」とよく言います。相手を馬鹿にする意図はなく、親愛の情を込めて心理的な距離を縮めるための便利なコミュニケーションツールとして機能します。

映画・音楽での使われ方

1970年代の有名なイギリスのコメディ番組『空飛ぶモンティ・パイソン』には、「The Ministry of Silly Walks(バカ歩き省)」というコントが登場します。役人が極めて真面目な顔でばかばかしい歩き方をするという設定で、silly の持つ「滑稽さ」が存分に表現されています。

イディオム・定型句

ことわざAsk a silly question and you get a silly answer.

愚問には愚答が返る

If you ask him that, ask a silly question and you get a silly answer.

定型句don't be silly

ばか言わないで、遠慮しないで

Don't be silly, I will pay for the dinner.

定型句scare silly

ひどく怖がらせる

The horror movie scared me silly last night.

sillyを使った会話例

オフィスの休憩室で同僚と

A

This might be a silly question, but how do I use this coffee maker?

B

It's not a stupid question at all. This machine is really complicated.

A

I tried pressing the red button, and water spilled everywhere. I felt so silly.

B

Don't be silly! Everyone makes that mistake on their first day.

A

Thanks. I thought I broke it and it scared me silly.

B

No worries. Let me show you how to brew a perfect cup.

文化的背景

英語圏では、ユーモアや自己卑下を交えた会話が好まれるため、silly は日常的に頻出します。子供に対して「ひょうきんな」という意味で褒め言葉として使うこともあり、ポジティブな響きを持つことが多い単語です。英米間で大きな差はなく、どの地域でも広く使われます。

よくある質問

Q. silly とは?

深刻ではなく、笑いを誘うような愚かさやばかばかしさを表す形容詞です。『It was a silly mistake.(それは単純なミスだった)』のように、愛嬌のある失敗に対して使います。

Q. silly と stupid の違いは?

silly は無邪気で愛嬌のあるばかばかしさを表し、stupid は知能や能力の低さを強く非難する言葉です。冗談で『Don't be silly.(ばか言わないで)』とは言えますが、stupid は相手を傷つけます。

Q. Don't be silly. はどんな場面で使いますか?

相手の冗談に「ばかね」と返す時や、相手が過剰に遠慮している時に「気にしないで」という意味で使います。『Don't be silly, I will pay.(遠慮しないで、私が払うよ)』のように使えます。

Q. a silly question とはどういう意味ですか?

「愚問」や「初歩的な質問」という意味です。質問する前に謙遜して『This might be a silly question, but...(愚問かもしれませんが…)』と前置きする定番フレーズとして頻出します。

Q. silly は副詞として使えますか?

基本は形容詞ですが、慣用句では副詞的に「正気を失うほど」という意味で使われます。『The movie scared me silly.(その映画は私をひどく怖がらせた)』のように、感情の極端な揺れを表します。

CHECK QUIZ

Q: 友人の軽い冗談に対して笑いながらツッコミを入れる自然な表現は?

Q: 会議で質問する際、「愚問かもしれませんが…」と前置きする自然な表現は?

Q: 「The movie scared me silly.」の意味は?